Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

الجمعة

Al-Jumu'ah

Page 1 / 3
Verse 1
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Adyghe
Пачъыхьэу къабзэу, щытхъушхо зыпылъэу, Iушэу Аллахьым ищытхъу уашъохэм ащыIи чIыгум щыIи аIо! Ар лъэшы, Iуш!
Kabardian
Уафэхэми щIыми щыIэм ягъэлъапIэ Аллахьу дунейм и тепщэр, лъапIэр, лъагэр, Iущыр!
English
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise
Verse 2
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Adyghe
ЦIыф мыгъэсагъэмэ ащыщэу Ащ лIыкIор къахигъэтэджагъ. Ар Ащ иIэятэ къэгъэшъыпкъагъэмэ къафеджэ, ахэр егъэкъабзэх, тхыгъэмрэ Iушыгъэмрэ арегъашIэ, ахэр ыпэкIэ, Iо хэмылъэу, нафэу гъощагъэхэу щытыгъэхэми,
Kabardian
Аращ – Езыращ емыджахэм ящыщ лIыкIуэ къахуэзыгъэкIуар. [ЛIыкIуэр] Абы и КъурIэным къахуоджэ, еузэщI; ФIыцIагъэмрэ Iущыгъэмрэ хурегъэджэ – ахэр нэхъапэм гъуэщауэ щыта пэтми!
English
It is He who has sent among the unlettered a Messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom - although they were before in clear error
Verse 3
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Adyghe
Ахэмэ ащыщхэу джыри нэмыкIхэу гъусэ къафэмыхъугъэхэри. Ежь щытхъушхо пылъ, Iуш!
Kabardian
Езыхэм ящыщу иджыри къагуэмыхьахэри [хурегъаджэ]. [Аллахьыращ] лъэщыр, Iущыр!
English
And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise
Verse 4
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Adyghe
Мыр Аллахьым ишIушIагъ, ар Ежь шIоигъом реты. ШъушIэ иныр Аллахьым ыIэ илъ.
Kabardian
[Бегъымбарыгъэр] Аллахьым и жумартыгъэщи зыхуейм ирет. Аллахьыр икъукIэ жумартщ.
English
That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty
Verse 5
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Adyghe
Библиер къызэратыгъэу ащ рымылажьэрэр тхылъхэр зыхьырэ щыдым фэд. Аллахьым иIэятэ къэгъэшъыпкъагъэхэр пцIыкIэ зылъытэщтыгъэ цIыфхэр дэй горэм яхьщыр мэхъух! ШIошъхъуныгъэ зимыIэ цIыфхэм Аллахьыр пащэ афэхъурэп!
Kabardian
Тауратыр къызыхуэкIуэу ар зезымыхьахэр тхылъ зезыхьэ шыдым ещхьщ. Аллахьым и Iэятхэр пцIыуэ зыбжахэр гъуамэщ. Аллахьым иузэщIыркъым жылэ щIэпхъаджэхэр.
English
The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people