Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

الممتحنة

Al-Mumtahanah

Page 1 / 3
Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Adyghe
О шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зышIыгъэхэр! Сэ сипыйхэми шъуипыйхэми ныбджэгъуныгъэ адэшъумышI. ШIулъэгъу афышъуиIэу ахэмэ зафэшъогъазэ, ау шъыпкъэм щыщэу къышъуфэкIуагъэм ахэмэ шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ фашIыгъэп. Шъуи Тхьэ Аллахьыр шъушIошъ зэрэхъурэм пае, шъори лIыкIори ахэмэ шъукъызыхафы. Сэ сигъогу шъутетэу шъузэонэу, Сэ сыжъугъэрэзэнэу шъукъызыдэкIым, ахэмэ шIулъэгъоу афышъуиIэр шъуушъэфыщтыгъэ. Шъо шъуушъэфыщтыгъэри къэжъугъэлъагъощтыгъэри Сэ нахьышIоу сэшIэ. Ар шъуащыщэу зышIэрэр гъогу зафэм дэхыгъ.
Kabardian
Уэ Iиман зиIэхэ! Си бийри фи бийри ныбжьэгъу фымыщI. Фэ абыхэм фахуэгумахуэщ, пэжым щыщу фэ къыфхуэкIуар я фIэщ мыхъу пэтми. Абыхэм лIыкIуэри фэри хэкум фырахуащ, Аллахьу фи тхьэр фи фIэщ зэрыхъуам щхьэкIэ. Сэ си диным фыщIэбэныну, Си арэзыныгъэм фыхуэныкъуэу фыкъежьамэ, ахэр щэхуу фымыгъэныбжьэгъу. Сэ нэхъыфIу сощIэ фэ фущэхури къэвгъэнаIуэри. Фящыщу апхуэдэ зыщIэр гъуэгу захуэм текIащ.
English
O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies, extending to them affection while they have disbelieved in what came to you of the truth, having driven out the Prophet and yourselves [only] because you believe in Allah, your Lord. If you have come out for jihad in My cause and seeking means to My approval, [take them not as friends]. You confide to them affection, but I am most knowing of what you have concealed and what you have declared. And whoever does it among you has certainly strayed from the soundness of the way
Verse 2
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
Adyghe
Шъущыщ куп горэм ахэр къыIукIагъэхэмэ, шъуалъэгъу зэрэмыхъурэр ахэмэ къышъуагъэлъэгъуни, яягъэ къышъуагъэкIыным пае ахэмэ аIэхэри абзэгухэри къышъутыращэенхи, икIэрыкIэу джаур шъуашIыжьыным ахэр фэенхи.
Kabardian
Къыфпэлъэщыну ящIэмэ, ахэр бийуэ къыфхущIэкIынущ, я Iэр къыфтрашэщIэнущ, я шэрэзри къыфхурагъэжынущ: ахэр щIохъуэпс фэ джауру фыкъыщIидзыжыным.
English
If they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they wish you would disbelieve
Verse 3
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Adyghe
Къаймэт мафэм шъуиIахьылхэри шъуикIалэхэри IэпыIэгъу къышъуфэхъущтэп. Ащ шъуигощыщт. Шъо шъушIэрэр Аллахьым къелъэгъу!
Kabardian
Фи благъэхэри фи бынхэри фэ къыфщхьэпэжынукъым. Къемэт махуэм Езым фи хейр ищIэнущ. Аллахьым елъагъу фэ фщIэр.
English
Never will your relatives or your children benefit you; the Day of Resurrection He will judge between you. And Allah, of what you do, is Seeing
Verse 4
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Adyghe
Ибрахьимрэ ащ игъусагъэхэмрэ шъоркIэ щысэ дэгъугъэх. Ахэмэ яцIыф лъэпкъ раIуагъ: «Аллахьым фэшъхьафэу шъо шъхьащэ зыфэшъушIырэм тэ тиIоф хэлъэп. Шъо шIошъхъуныгъэ шъуфытиIэп. Аллахь закъом шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ фэшъумышIыфэ, шъорырэ тэрырэ тазфагу фэмылъэгъуныгъэрэ пыиныгъэрэ егъашIэрэу къыщежьагъ. Ибрахьимэ ятэ риIогъагъэм щысэ тешъумых: «О Аллахьым къыпфигъэгъунэу сэ селъэIущт, ау ощ пае Ащ зыпари къезгъэшIэн слъэкIыщтэп. Ярэби я Аллахь, оры тэ цыхьэ зыфэтшIырэр, О зыкъэфэдгъэзагъ, уадэжь къэдгъэзэжьыщт!
Kabardian
Iибрахьимрэ абы и гъусахэмрэ фэ фи дежкIэ щапхъэфIщ. Абыхэм я жылэм жыраIащ: «Дэ, Аллахьыр къэвгъэнауэ, фызыхуэпщылIхэми фэри ди Iуэху фхэлъкъым. Фэ дзыхь фхуэтщIыркъым. Фэрэ дэрэ дякум жагъуагъэрэ биигъэрэ къыдыхьащи, Аллахь закъуэр фи фIэщ хъухукIэ дэлъынущ...» Ауэ Iибрахьим и адэм жриIащ: «Сэ Аллахьым уэр щхьэкIэ зыри къезгъэщIэфынукъым, ауэ сыпхуелъэIунщ. Уэ ди Тхьэ, Дэ уэращ дызыщыгугъыр, уэращ дызэувэлIар. Уи пащхьэращ дызэрыхьэжынур.
English
There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him, when they said to their people, "Indeed, we are disassociated from you and from whatever you worship other than Allah. We have denied you, and there has appeared between us and you animosity and hatred forever until you believe in Allah alone" except for the saying of Abraham to his father, "I will surely ask forgiveness for you, but I have not [power to do] for you anything against Allah. Our Lord, upon You we have relied, and to You we have returned, and to You is the destination
Verse 5
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Adyghe
Ярэби я Аллахь! ШIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зымышIыгъэхэм ачIыпIэкIэ тэ тымыушэт, къытфэгъэгъу. Ярэби я Аллахь, О уин, уIуш!»
Kabardian
Уэ ди Тхьэ, джаурхэм дащыхъумэ! Уэ ди Тхьэ, [ди гуэныхьыр] къытхуэгъэгъу! Уэращ лъэщыр, Iущыр!»
English
Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise