Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Romans 14

Page 1 / 6
Verse 1
Adyghe
ШӀошъхъуныгъэ макӀэ зиӀэр пыдзы шъумышӀы, ишӀошӀхэмкӀэ шъуемынэкъокъу.
Kabardian
ФӀэщхъуныгъэ мащӀэ зиӀэр гъусэ фщӀы, и Ӏуэху еплъыкӀэкӀэ фемыныкъуэкъуу.
English
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Verse 2
Adyghe
Зы нэбгырэм сыд фэдэ гъомлапхъи ышхынэу зэрэфитымкӀэ шӀошъхъуныгъэ иӀ, ау шӀошъхъуныгъэ макӀэ зиӀэм хатэм къыдакӀэхэрэм анэмыкӀ ышхырэп.
Kabardian
Зы цӀыхум сыт ищӀысри ишхыну зэрыхуитымкӀэ фӀэщхъуныгъэ иӀэщ, ауэ фӀэщхъуныгъэ мащӀэ зиӀэм хадэхэкӀхэм фӀэкӀа ишхыркъым.
English
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Verse 3
Adyghe
Шхэрэм мышхэрэр зэримыпэсы хъущтэп. Мышхэрэми шхэрэр ыгъэмысэ хъущтэп, сыда пӀомэ, Тхьэм а цӀыфыри ыдагъ.
Kabardian
Шхэм мышхэр зэримыпэсу хъунукъым. Мышхэми шхэр игъэкъуаншэ хъунукъым, Тхьэм а цӀыхури идащи.
English
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
Verse 4
Adyghe
О хэт ущыщ, нэмыкӀ горэм фэлажьэрэр бгъэмысэнэу? Ар гъогу тэрэзым тетми, темытми, ежь изиусхьан иӀофба? Ари гъогу тэрэзым тетыщт, сыда пӀомэ, изиусхьан тыригъэтын ылъэкӀыщт.
Kabardian
Уэ хэт ухъуну, нэгъуэщӀ цӀыхум хуэлажьэр бгъэкъуэншэну? Ар гъуэгу пэжым тетми темытми, езым и Зиусхьэным и Ӏуэхукъэ? Ари гъуэгу пэжым тетынущ, Зиусхьэным тригъэтын лъэкӀынущи.
English
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Verse 5
Adyghe
Зы цӀыфым мафэ горэ нахь егъэлъапӀэ, адрэ цӀыфым мафэхэр зэфэдэхэу елъытэ. Хэти ежь ыгукӀэ зэрэтыриубытагъэм тетэу зекӀон фае.
Kabardian
Зы цӀыхум махуэ гуэр нэхъ егъэлъапӀэ, адрей цӀыхум махуэ псори и зэхуэдэщ. Хэти и гум зэрыжиӀэм тету псэун хуейщ.
English
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.