Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Revelation 9

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
ЕтӀанэ ятфэнэрэ мэлэӀичыр ибжъэмыешхо къепщагъ. Джащыгъум уашъом къикӀэу, чӀылъэм къехыгъэгъэ жъуагъор#9:1 жъуагъор – мэлэӀич гор. слъэгъугъэ. ЕтӀанэ чӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэм#9:1 чӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэр – джынапцӀэхэм яхьапс ары. ичӀэхьапӀэ иӀункӀыбзэ мэлэӀич горэм а жъуагъом ритыгъ.
Kabardian
Етхуанэ мелыӀычыр и бжьамиишхуэм епщащ итӀанэ. Уафэм къикӀыу, щӀылъэм къехыгъа вагъуэр#9:1 вагъуэр – мелыӀыч гуэрщ. слъэгъуащ асыхьэту. ЩӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэм#9:1 щӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэр – жин бзаджэхэм я лъэхъуэщыр аращ. и щӀыхьэпӀэм и ӀункӀыбзэр мелыӀыч гуэрым а вагъуэм иритащ.
English
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Verse 2
Adyghe
Жъуагъом чӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэм ичӀэхьапӀэ Ӏуихыгъ. ЗыӀуехым, хьакушхом иӀугъо фэдэ Ӏугъо къычӀэугъ. А чӀэхьапӀэм къычӀэугъэ Ӏугъом тыгъэри уашъори ыгъэушӀункӀыгъэх.
Kabardian
Вагъуэм щӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэм и щӀыхьэпӀэр Ӏуихащ. Ар щыӀуихым, хьэкушхуэм и Ӏугъуэм хуэдэ Ӏугъуэ кърихуащ. А щӀыхьэпӀэм къыщӀэуа Ӏугъуэм дыгъэри уафэри игъэункӀыфӀащ.
English
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Verse 3
Adyghe
ЕтӀанэ мацӀэхэр Ӏугъом къыхэкӀыхи, чӀым къытехьагъэх. ЧӀым искорпионхэм#9:3 скорпион – щэнаут зыхэлъ бэдж лъэпкъ. акӀуачӀэ фэдэ кӀуачӀэ яӀэнэу мэлэӀич горэм а мацӀэхэм аритыгъ.
Kabardian
МацӀэхэр Ӏугъуэм къыхэкӀри, щӀылъэм къытехьащ итӀанэ. ЩӀылъэм и акърэбхэм#9:3 акърэб – скорпион. я къарум хуэдэ къару яӀэну мелыӀыч гуэрым а мацӀэхэм яритащ.
English
And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
Verse 4
Adyghe
ЧӀым иуцхэм, ичъыгхэм, чӀым икъэкӀыгъэхэм яягъэ арамыгъэкӀынэу Тхьэм ариӀуагъ. Тхьэм имыхъур зынатӀэ темыдзэгъэ цӀыф закъохэр ары яягъэ зэрагъэкӀын фэягъэр.
Kabardian
ЩӀылъэм и удзхэми, и жыгхэми, и къэкӀыгъэхэми ягъэ ирамыгъэкӀыну Тхьэм яжриӀащ. Тхьэм и мыхъурыр зи натӀэ темыгъэуа цӀыхухэм я закъуэщ я ягъэ зрагъэкӀын хуеяр.
English
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
Verse 5
Adyghe
МацӀэхэм а цӀыфхэр агъэлӀэнхэ фитыгъэхэп, мэзитфэ къин арагъэщэчын фитыгъэх ныӀэп. А къинэу арагъэщэчыгъэр, скорпионыр цӀыфым зеокӀэ, къинэу ыщэчырэм фэд.
Kabardian
МацӀэхэм а цӀыхухэр ягъэлӀэну хуитакъым, мазитхукӀэ гугъуехь ирагъэшэчыну хуита къудейщ. А гугъуехьу ирагъэшэчар акърэбыр цӀыхум щеуэкӀэ гугъуехьу иригъэшэчым хуэдэщ.
English
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.