Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Revelation 3

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Сардис къалэм щыӀэ чылыс зэӀукӀэм имэлэӀич мы къэбарыр фэтх: Тхьэм ипсиблырэ жъогъуиблырэ зыӀыгъырэм мы гущыӀэхэр къеӀох: Ӏофхэу жъугъэцакӀэхэрэр сэшӀэх. Шъупсэоу цӀыфхэм аӀо, ау шъулӀагъ.
Kabardian
Сардис къалэм щыӀэ члисэ зэхуэсым и мелыӀычым мы хъыбарыр хуэтх: Тхьэм и псиблымрэ и вагъуиблымрэ зыӀыгъым мы псалъэхэр жеӀэ: Фэ влэжь Ӏуэхухэр сощӀэ. Фыпсэууэ жаӀэ цӀыхухэм, ауэ фылӀащ.
English
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Verse 2
Adyghe
Шъумычъыеу шъусакъ, къышъуфэнэжьыгъэ щыӀэныгъэу лӀэныгъэм нэсыгъэм кӀуачӀэ ежъугъэгъот; сыда пӀомэ, Ӏофхэу жъугъэцакӀэхэрэр си Тхьэ дэжькӀэ икъугъэхэу слъытэхэрэп.
Kabardian
Фысакъ, фымыжейуэ, къыфхуэнэжа гъащӀэу и кӀэм нэсам къару евгъэгъуэт; сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ фэ влэжь Ӏуэхухэр Тхьэм дежкӀэ нэсауэ слъытэркъым.
English
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Verse 3
Adyghe
Арышъ, Ӏофхэу зэжъугъэшӀагъэхэри зэхэшъухыгъэхэри шъугу къэжъугъэкӀыжьых. Ахэр жъугъэцакӀэх, шъуипсэкӀодхэми шъуафыкӀэгъожь. Шъучъыеу шъумысакъмэ, шъумышӀахэу тыгъуакӀом фэдэу сыкъэкӀощт. Шъуадэжь сыкъызыкӀощт сыхьатри шъушӀэщтэп.
Kabardian
Аращи, Ӏуэхуу зэвгъэщӀари зэхэфхари фи гум къэвгъэкӀыж. Ахэр вгъэзащӀи, фи гуэныхьхэм фахущӀегъуэж. Фыжейурэ фымысакъмэ, дыгъуакӀуэр цӀыхухэм ямыщӀэххэу къызэрыкӀуэм хуэдэу сынэкӀуэнущ. Фи деж сыныщыкӀуэну сыхьэтри фщӀэнукъым.
English
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
Verse 4
Adyghe
Ау зищыгъынхэр зымыгъэушӀоигъэхэу, цӀыф заулэ Сардис къалэм къыщышъухэтых. Ахэр щыгъын фыжьхэр ащыгъхэу къыздэкӀощтых, сыда пӀомэ, ахэмэ яфэшъуашэшъ ары.
Kabardian
Ауэ зи щыгъынхэр зымыуфӀея цӀыху гуэрхэр Сардис къалэм щыфщӀыгъущ. Щыгъын хужьхэр ящыгъыу къыздэкӀуэнущ ахэр, абыхэм апхуэдэ щӀыхь яхуэфащэщи.
English
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
Verse 5
Adyghe
ТекӀоныгъэр къэзыхьырэм ахэмэ афэдэу щыгъын фыжьхэр щыгъыщтых. МыкӀодыжьын щыӀэныгъэ зыгъотыщтхэм ацӀэхэр зэрыт тхылъым ащ ыцӀэ егъашӀэм изгъэкӀыщтэп. Ащ ыцӀэ зэрэсшӀэрэр ся Тэрэ имэлэӀичхэмрэ апашъхьэ къыщысӀощт.
Kabardian
Абыхэм хуэдэу щыгъын хужьхэр щыгъынущ текӀуэныгъэр къэзыхьым. МыкӀуэдыжын гъащӀэ зыгъуэтынухэм я цӀэхэр зэрыт тхылъым абы и цӀэр зэикӀ изгъэкӀуэдыкӀынукъым. Абы и цӀэр зэрысщӀэр си Адэмрэ абы и мелыӀычхэмрэ я пащхьэм щыжысӀэнущ.
English
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.