Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Revelation 20

Page 1 / 3
Verse 1
Adyghe
ЕтӀанэ уашъом къехэу мэлэӀич горэ слъэгъугъэ. ЧӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэм#20:1 чӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэр – джынапцӀэхэм яхьапс ары. иӀункӀыбзи блэрыпс ин гори ыӀыгъыгъэх.
Kabardian
МелыӀыч гуэр слъэгъуащ итӀанэ уафэм къехыу. ЩӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэм#20:1 щӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэр – жин бзаджэхэм я лъэхъуэщырщ. и ӀункӀыбзи лэрыпсышхуэ гуэри иӀыгът абы.
English
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Verse 2
Adyghe
Блэгъожъыр, а блэжъэу иблыскӀэ е шэйтанкӀэ заджэхэрэр ыубыти, илъэс минкӀэ рипхыгъ.
Kabardian
Благъуэжьу, иблискӀэ е шейтӀанкӀэ зэджэ блэжьыр иубыдри, илъэс минкӀэ Ӏэпхлъэпх ищӀащ мелыӀычым.
English
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Verse 3
Adyghe
ЧӀылъэм икуупӀэу чӀэ зимыӀэм чӀидзи, ыгъэпытэжьи, мыхъури тыридзагъ, илъэс миныр текӀыфэ, лъэпкъхэр ымыгъэпцӀэнхэм пае. А илъэс миным ыуж охътэ макӀэкӀэ шъхьафитныгъэ иӀэнэу атӀупщыжьын фае.
Kabardian
ЩӀылъэм и кууупӀэу щӀэ зимыӀэм щӀидзэщ, игъэбыдэжри, мыхъур тридзащ, илъэс миныр иухыху, лъэпкъхэр къимыгъэпцӀэн щхьэкӀэ. А илъэс миным и ужькӀэ зэман мащӀэкӀэ хуит ящӀыжын хуейщ.
English
and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
Verse 4
Adyghe
ЕтӀанэ тхьэмэтэ тӀысыпӀэхэри, а тӀысыпӀэхэм атес цӀыфхэу адрэ цӀыфхэм хьыкум атезышӀыхьанхэу Тхьэм тетыгъо зэритыгъэхэри слъэгъугъэх. Исус шыхьат зэрэфэхъугъэхэм ыкӀи Тхьэм игущыӀэхэр цӀыфхэм зэрарагъэӀугъэхэм пае, зышъхьэ паупкӀыгъэхэм апсэхэри слъэгъугъэх. Ахэмэ хьэкӀэ-къокӀэжъымрэ исурэтрэ агъэлъэпӀэгъагъэхэп, анатӀэхэми аӀэхэми хьэкӀэ-къокӀэжъым итамыгъэ#20:4 хьэкӀэ-къокӀэжъым итамыгъэ – еплъ 13:16; 14:9. атырадзэнэу адэгъагъэп. Ахэр къэпсэужьхи, Христос игъусэхэу илъэс миным къыкӀоцӀ тетыгъо яӀэнэу хъугъэ.
Kabardian
Тахътэхэри а тахътэхэм тес адрей цӀыхухэм хьэкум ятезыщӀыхьыну Тхьэм тепщэныгъэ зрита цӀыхухэри слъэгъуащ итӀанэ. Хьисэ щыхьэт хуэхъуу, Тхьэм и псалъэхэм цӀыхухэр ирагъэдаӀуэу зэрыщытам щхьэкӀэ зи щхьэ паупщӀахэм я псэхэри слъэгъуащ. Хьэщхьэвылъэмрэ абы и сурэтымрэ ягъэлъэпӀэгъакъым абыхэм, я натӀэми я Ӏэхэми хьэщхьэвылъэм и дамыгъэр#20:4 хьэщхьэвылъэм и дамыгъэр – еплъ 13:16; 14:9. традзэнуи ядэгъакъым. Ахэр къэхъужри, Мэссихь и гъусэу илъэс минкӀэ тепщэныгъэ яӀэ хъуащ.
English
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
Verse 5
Adyghe
А илъэс миныр текӀыфэ, адрэ къэнэгъэ лӀагъэхэр къэпсэужьыгъэхэп. Мыхэр ары апэрэхэу лӀагъэхэм къахэтэджыкӀыжьыгъэхэр.
Kabardian
А илъэс миныр дэкӀыху, лӀауэ къэна адрейхэр къэхъужакъым. Мыхэращ лӀахэм япэ къахэтэджыкӀыжар.
English
But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.