Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Psalms 104

Page 1 / 10
Verse 1
Adyghe
Щытхъур фашъуӀу Зиусхьаным; Ащ ыцӀэ зыфэжъугъаз; Ащ ыгъэхъагъэхэр зэлъяжъугъашӀэх зэкӀэ цӀыф лъэпкъмэ.
Kabardian
ЩӀыхь хуэфщӀ Зиусхьэным; Абы и цӀэм зыхуэвгъазэ; Абы игъэхъахэр ялъэвгъэӀэс цӀыху лъэпкъ псоми.
English
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; Thou art clothed with honour and majesty:
Verse 2
Adyghe
Ащ орэд къыфыхэшъудз, щытхъу орэд къыфашъуӀу; Ӏоф шӀагъохэу зэшӀуихыгъэхэм ащыжъугъэгъуазэх.
Kabardian
Уэрэд къыхухэвдзэ Абы, щӀыхь уэрэд хужыфӀэ; Ӏуэху щӀагъуэхэу зэфӀихахэм ящывгъэгъуазэ.
English
Who coverest thyself with light as with a garment: Who stretchest out the heavens like a curtain:
Verse 3
Adyghe
Ащ ыцӀэ лъапӀэ шъурыгушӀу! Щытхъу фэшъушӀ, Зиусхьаным лъыхъурэмэ агухэр зэлъерэштэх чэфыгъом.
Kabardian
Абы и цӀэ лъапӀэм фригуфӀэ! Зиусхьэным лъыхъуэхэм ягухэр зэлърещтэ гуфӀэгъуэм.
English
Who layeth the beams of his chambers in the waters: Who maketh the clouds his chariot: Who walketh upon the wings of the wind:
Verse 4
Adyghe
Зиусхьанми Ащ ыкӀуачӀи зафэжъугъаз, сыдрэ уахъти Ащ пэгъунэгъу зышъушӀ.
Kabardian
Зиусхьэнми Абы и гуащӀэми захуэвгъазэ, Абы гъунэгъу зыхуэфщӀ сыт щыгъуи.
English
Who maketh his angels spirits; His ministers a flaming fire:
Verse 5
Kabardian
Фэ, Тхьэм и ӀурыщӀэ Ибрэхьим къытепщӀыкӀахэр, Абы къыхиха Екъуб къытепщӀыкӀахэр –
English
Who laid the foundations of the earth, That it should not be removed for ever.