Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Joshua 7

Page 1 / 6
Verse 1
Adyghe
Ау израилхэм Зиусхьаным фэгъэшъошэгъэ пкъыгъохэм яхьылӀэгъэ унашъор агъэцэкӀагъэп: Ехъудэ лӀакъом щыщ Зэрахъ къыхэкӀыгъэ Забди ыкъо Къармый ыкъожьэу Ӏахъан ащ Ӏахьэ къыхихыгъ. Арыти, Зиусхьаным игубж израилхэм къафызэкӀэнагъ.
English
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
Verse 2
Adyghe
Ехъошуа нэбгырэ заулэ Ерыхъэу ригъэкӀыхи, Бэтэл итыгъэкъокӀыпӀэ лъэныкъокӀэ щыт Бэтаон игъунэгъу Ӏай къалэм ыгъэкӀуагъэх: – ШъукӀуи, чӀыгур къэшъуплъыхь, – ыӀуи, унашъо афишӀыгъ. Адрэхэр кӀохи, Ӏай къаплъыхьагъ.
English
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
Verse 3
Adyghe
ЕтӀанэ къызагъэзэжьым, Ехъошуа къыраӀуагъ: – Зэрэлъэпкъэу ащ екӀуныр ищыкӀагъэп. Ащ цӀыф макӀэшъ дэсыр зэрэлъэпкъэу умыгъэгумэкӀэу, нэбгырэ минитӀу-щы горэ къалэм теонхэу бгъакӀохэмэ хъущт.
English
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
Verse 4
Adyghe
Арыти, лъэпкъым щыщ нэбгырэ минищ фэдиз кӀуагъэ, ау Ӏай къалэм дэсхэр къапэуцухи, къыкӀарагъэӀэжьыгъ.
English
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Verse 5
Adyghe
А чӀыпӀэм израилхэм ащыщ нэбгырэ щэкӀырэ хырэ къыщаукӀи, къэлапчъэхэм къащегъэжьагъэу мыжъокъычӀэхыпӀэм нэс#7:5 Е: «Шыбарым нэс». къафыхэзэ, бгы чапэхэм ащаукӀыгъэх. Ар залъэгъум израилхэм агу ефэхи, лӀыгъэр чӀанагъ.
English
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.