Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

John 20

Page 1 / 7
Verse 1
Adyghe
Тхьэмафэм иапэрэ мафэм#20:1 Тхьэмафэм иапэрэ мафэр – тхьаумафэ мафэр ары., пчэдыжьым жьэу, джыри мэзахэу, Магдалэ щыщ Мерэм къэунэм кӀуагъэ. ЗэкӀом, мыжъошхор къэунэм ӀугъэукӀорэикӀыгъэу ылъэгъугъ.
Kabardian
Тхьэмахуэ зэхуакум и япэ махуэм#20:1 тхьэмахуэ зэхуакум и япэ махуэр – тхьэмахуэ махуэр аращ. пщэдджыжьым жьыуэ, кӀыфӀ зэхэту, Магдалэ жылэм щыщ Мэрием кхъэлэгъунэм кӀуащ. ЩыкӀуэм, кхъэлэгъунэм мывэшхуэр ӀугъэукӀуриикӀауэ илъэгъуащ.
English
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Verse 2
Adyghe
Мерэм Симон Петрэрэ игъогу рыкӀохэрэм ащыщэу Исус анахь шӀу ылъэгъурэмрэ адэжь чъи, ариӀуагъ: – Зиусхьаныр къэунэм чӀахыгъ, зыдахьыгъэри тшӀэрэп.
Kabardian
Мэрием, ар щилъагъум, Симон Петррэ Хьисэ и гъуэгу ирикӀуэхэм ящыщу нэхъ и щӀасэмрэ я деж жэри, яжриӀащ: – Зиусхьэныр кхъэлэгъунэм къыщӀахащ, здахьари тщӀэркъым.
English
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Verse 3
Adyghe
Петрэрэ адрэ лӀэу Исус игъогу рыкӀорэмрэ унэм икӀыхи, къэунэмкӀэ ежьагъэх.
Kabardian
Петррэ Хьисэ и гъуэгум ирикӀуэ адрей лӀымрэ унэм щӀэкӀри, кхъэлэгъунэмкӀэ яунэтӀащ.
English
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Verse 4
Adyghe
ТӀури зэгъусэхэу чъагъэх, ау адрэ лӀэу Исус игъогу рыкӀорэр Петрэ нахьи нахь псынкӀэу чъи, апэ къэунэм нэсыгъ.
Kabardian
А тӀур зэгъусэу щӀэпхъуат, ауэ Хьисэ и гъуэгу ирикӀуэ адрей лӀыр Петр нэхърэ нэхъ псынщӀэу жэрти, ар кхъэлэгъунэм япэ нэсащ.
English
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
Verse 5
Adyghe
Зиуфи, чӀаплъи, чэфынхэр щылъхэу ылъэгъугъ, ау къэунэм чӀэхьагъэп.
Kabardian
Зригъэзыхщ, щӀэплъэри, джэбынхэр щылъу илъэгъуащ, ауэ кхъэлэгъунэм щӀыхьакъым.
English
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.