Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

John 10

Page 1 / 9
Verse 1
Adyghe
– Шъыпкъэ дэдэр сэ шъосэӀо, мэлэщым къэлапчъэмкӀэ дэмыхьэу, нэмыкӀ чӀыпӀэкӀэ дэпшыеу дахьэрэр тыгъуакӀу, хъункӀакӀу.
Kabardian
Пэж дыдэр вжызоӀэ, чэтым и бжэмкӀэ щӀэмыхьэу, нэгъуэщӀ щӀыпӀэкӀэ дэпщейр дыгъуакӀуэщ икӀи хъунщӀакӀуэщ.
English
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
Verse 2
Adyghe
Ау къэлапчъэмкӀэ дахьэрэр мэлхэм ямэлахъу ары.
Kabardian
ЧэтыбжэмкӀэ щӀыхьэр мэлхэр зыгъэхъур арщ.
English
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
Verse 3
Adyghe
Къэрэгъулэм мэлахъом къэлапчъэр къыфыӀуехы, мэлхэри мэлахъом ымакъэ едэӀух. Мэлахъор ежь имэлхэм ацӀэкӀэ яджэ, къыдещых.
Kabardian
ХъумакӀуэм мэлыхъуэм бжэр къыхуӀуех, мэлхэри мэлыхъуэм и макъым йодаӀуэ. Мэлыхъуэр и мэлхэм я цӀэкӀэ йоджэри, къыщӀеш.
English
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
Verse 4
Adyghe
Мэлахъом имэл пстэури къыздищхэкӀэ, апэ итэу макӀо. Мэлхэри ащ лъэкӀох, сыда пӀомэ, ымакъэ ашӀэжьышъ ары.
Kabardian
Мэлыхъуэм и мэл псори къыщӀиша нэужь, езыр япэ иту йожьэ. Мэлхэм мэлыхъуэм и макъыр яцӀыхури, абы и ужь иту макӀуэ.
English
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
Verse 5
Adyghe
Ау хымэм ыуж ихьэхэрэп, кӀатхъужьы нахь, сыда пӀомэ, хымэ макъэр ашӀэрэпышъ ары.
Kabardian
Ауэ хамэ гуэрым и ужь иувэркъым, зэбгрож, хамэм и макъыр яцӀыхуркъыми.
English
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.