Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Genesis 7

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Зиусхьаным Нухьэ къыриӀуагъ: «Ори уиунагъуи псыпхъонтэрым шъуихь. Непэрэ цӀыфхэм ащыщэу сапашъхьэ щызафэу Сэ о зызакъор ары слъэгъурэр.
Kabardian
ЖриӀащ Зиусхьэным Нухь: – Фихьэ уэри уи унагъуэри кхъухьым; сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ уэращ Си дежкӀэ пэжыгъэ зезыхьэу нобэрей цӀыхухэм яхэслъэгъуар.
English
And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Verse 2
Adyghe
ЗэкӀэ псэушъхьэ къабзэмэ ащыщэу хъурэ бзырэ, тӀурытӀоу блы, псэушъхьэ мыкъабзэмэ ащыщэу зы хъурэ зы бзырэ зыдашт.
Kabardian
Здэщтэ сыт хуэдэ псэущхьэ къабзэми щыщу блырыбл, зэхъузэбзу, псэущхьэ мыкъабзэм щыщу тӀурытӀ, зэхъузэбзу.
English
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
Verse 3
Adyghe
Джарэущтэу ошъогу бзыумэ ащыщэу хъурэ бзырэ, тӀурытӀоу блы зыкӀыгъэгъух, ахэмэ ялъэпкъи чӀыгум къытенэнэу.
Kabardian
Апхуэдэуи къуалэбзухэм ящыщу блырыбл, ахэри зэхъузэбзу, абыхэм я лъэпкъыр щӀылъэ псом къытенэн папщӀэ.
English
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
Verse 4
Adyghe
Мэфибл зытешӀэкӀэ, Сэ чӀыгум мэфэ тӀокӀитӀурэ чэщ тӀокӀитӀурэ ощхыр къытезгъэщхэщт, зэкӀэ Сэ къэзгъэшӀыгъэу щыӀэр чӀышъхьашъом тезгъэкӀодыкӀыщт».
Kabardian
– Сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ махуибл дэкӀмэ, Сэ ескӀыхынущ щӀылъэм уэшхыр махуэ плӀыщӀрэ жэщ плӀыщӀкӀэ; икӀи тезгъэкӀуэдыкӀынущ щӀыгум Сэ къэзгъэщӀауэ щыӀэ псэущхьэ псори.
English
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Verse 5
Adyghe
Зиусхьаным унашъоу къыфишӀыгъэр зэкӀэ Нухьэ ыгъэцэкӀагъ.
Kabardian
Нухь игъэзэщӀащ Зиусхьэным къыхуигъэува унафэ псори.
English
And Noah did according unto all that the LORD commanded him.