Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Genesis 3

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Зиусхьанэу Тхьэм къыгъэшӀыгъэ шъоф хьакӀэ къокӀэ пстэуми блэр анахь тхьагъэпцӀыгъ. Ар бзылъфыгъэм еупчӀыгъ: «Мы чъыгхатэм дэт чъыгмэ къапыкӀэрэ гори Тхьэм шъушхын шъуфимытэу зэришӀыгъэр шъыпкъа?»
Kabardian
Зиусхьэну Тхьэм къигъэщӀа губгъуэ хьэкӀэкхъуэкӀэхэм ящыщу блэр псоми нэхърэ нэхъ хьилэшыт. Абы жриӀащ цӀыхубзым: – Пэж дыдэу жиӀа Тхьэм, «Жэнэтым щыкӀ жыгхэм ящыщу зым и пхъэщхьэмыщхьи фымышх», жиӀэу?
English
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Verse 2
Adyghe
«Чъыгмэ апыт пхъэшъхьэ мышъхьэхэр тшхы хъущт, – ыӀуагъ бзылъфыгъэм. –
Kabardian
– Жыгхэм къапыкӀэ пхъэщхьэмыщхьэр дэ тшхы хъунущ, – жриӀащ цӀыхубзым блэм, –
English
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
Verse 3
Adyghe
Ау Тхьэм ыӀуагъ: „Чъыгэу Ӏэдэн чъыгхэтэ гузэгум итым пытхэр шъумышхы ыкӀи шъуанэмыс, сыда пӀомэ шъулӀэщт“».
Kabardian
ауэ жэнэтым и кум ит жыгым и пхъэщхьэмыщхьэр фымышх икӀи фемыӀусэ абыхэм, фымылӀэн папщӀэ, жиӀащ Тхьэм.
English
but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Verse 4
Adyghe
«Хьау, шъулӀэщтэп, – ыӀуагъ блэм. –
Kabardian
– Хьэуэ, фылӀэнукъым, – жриӀащ блэм цӀыхубзым;
English
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Verse 5
Adyghe
Ау Тхьэм ешӀэ ахэр зышъушхырэ мафэм шъунэхэр къэплъэнхэшъ, шъори шӀумрэ емрэ зышӀэрэ Тхьэм фэдэ шъузэрэхъущтыр».
Kabardian
– сыту жыпӀэмэ ещӀэ Тхьэм: а жыгым къыпыкӀэ пхъэщхьэмыщхьэм фыщедзэкъа махуэм фи нэхэр къэплъэнурэ, Тхьэуэ фӀымрэ емрэ зэхэзыщӀыкӀым хуэдэ фыхъунущ.
English
for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.