Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Daniel 8

Page 1 / 6
Verse 1
Adyghe
«Бэлшэцар пачъыхьэм тетыгъор зиӀыгъым иящэнэрэ илъэс сэ, Даниел, апэ нэфапӀэу слъэгъугъагъэм ыуж, джыри зы слъэгъугъэ.
Kabardian
Бэлъщэцар пащтыхьыр тахътэм зэрыдэкӀуейрэ илъэс ещанэр екӀуэкӀыу, сэ иджыри хьэлэмэт гуэр къысхуэлъэгъуащ, япэрейм нэмыщӀ.
English
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
Verse 2
Adyghe
Мары къысфэлъэгъуагъэр: Елам хэкум ит пытапӀэу Шушан сыщыӀэу нэфапӀэм зыщыслъэгъужьыгъ. Улай псыӀэрыщэм пэгъунэгъоу сыщытэу къысщыхъугъ.
Kabardian
Елам щӀыналъэм ит Шушан#8:2 Шушан – Иджырей Иран хэгъэгум ехьэлӀауэ къухьэпӀэмкӀэ щыӀэ къалэщ. быдапӀэм сыщыӀэ хуэдэт. Улай кӀэнауэм сыбгъэдэту зыслъагъужащ.
English
And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
Verse 3
Adyghe
Сызэплъэм псыӀэрыщэ Ӏупэм дэжь тӀы горэ щытэу слъэгъугъэ. Ащ бжъэкъуитӀу тетыгъ. БжъэкъуитӀури лъэгагъ, ау зыр адрэм нахьи нахь лъэгэжьыгъ, ыуж къыхэкӀыгъэ нахь мышӀэми.
Kabardian
Зыкъэсплъыхьри, сэ гу лъыстащ кӀэнауэ Ӏуфэм деж тӀы щыту. Абы и бжьакъуитӀыр инт, ауэ зыр адрейм нэхърэ нэхъ лъагэт, иужькӀэ къызэрыкӀам емылъытауэ.
English
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
Verse 4
Adyghe
ТыгъэкъохьапӀэмкӀэ, темырымкӀэ, къыблэмкӀэ зигъазэзэ а тӀыр зэрэпыджэрэр слъэгъугъэ. Псэ зыпыт гори ащ пэуцужьын ылъэкӀыщтыгъэп, зыгорэми ащ укъыӀэкӀихыжьын ылъэкӀынэу щытыгъэп. Ежь зыфаер ышӀэщтыгъэ, ащ рыпагэщтыгъэ.
Kabardian
КъухьэпӀэмкӀи, ищхъэрэкӀи, ипщэкӀи зигъазэурэ а тӀыр зэрыпыджэр сэ слъэгъуащ. Зы псэущхьи абы къыпэувыфыртэкъым, абы укъезыгъэлыни щыӀэтэкъым. ТӀым зыхуейр ищӀэрт, кӀуэ пэтми нэхъ лъэщ хъурт.
English
I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
Verse 5
Adyghe
Ащ сегупшысэу сыщытзэ слъэгъугъэ – мары тыгъэкъохьапӀэмкӀэ ачъэ къыщылъэгъуагъ. Ылъакъохэр чӀышъхьашъом нэмысэу, джарэу псынкӀэу зэкӀэ чӀыгур ащ зэпикӀухьагъ. А ачъэм ынитӀу азыфагу нэшъэгум бжъэкъошхо дэдэ умыгъэшӀэгъон умылъэкӀынэу дэтыгъ.
Kabardian
Абы сеплъу сыздэщытым, асыхьэтым къухьэпӀэмкӀэ ажэ къыщыхутащ, и лъакъуэхэр щӀым лъэмыӀэс жыхуаӀэу, ущу щӀылъэ псом кърикӀуэу. А псэущхьэм и натӀэгум нэм къыщӀэуэу бжьакъуэшхуэ тетт.
English
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.