Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Daniel 7

Page 1 / 6
Verse 1
Adyghe
Бабилэн хэгъэгум ипачъыхьэу Бэлшэцар пачъыхьэгъум зытехьэгъэ апэрэ илъэсым Даниел ипӀэгу илъэу пкӀыхьапӀэм хэтэу нэфапӀэ горэ ылъэгъугъ. ЕтӀанэ а пкӀыхьапӀэр ытхыжьыгъ. Мары а къэбарыр:
Kabardian
Бабылейм и пащтыхь Бэлъщэцар тахътэм щыдэкӀуея гъэм#7:1 Бэлъщэцар тахътэм щыдэкӀуея гъэм – ЗэралъытэмкӀэ ди лъэхъэнэр къихьэным ипэ 553 гъэрщ. 7-8-нэ Ӏыхьэхэм къаӀуатэр 5-нэ Ӏыхьэм къиӀуатэм и нэхъапэ къэхъуащ., Данил и пӀэщхьагъ илъыжу, пщӀыхьэпӀэм хэту зыгуэр къыхуэлъэгъуауэ щытащ. Абы ар итхыжащ. Мис а хъыбарыр:
English
In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.
Verse 2
Adyghe
Даниел къытхыгъ – «Сэ, Даниел, чэщым нэфапӀэм сыхэтэу слъэгъугъэ – мары, уашъом щызезэрэхьэрэ жьыбгъиплӀым хышхор зэтырахэу, агъэуалъэщтыгъэ.
Kabardian
Сэ жэщым пщӀыхьэпӀэм сыхэту слъэгъуащ, щӀым и лъэныкъуиплӀымкӀи къикӀа жьым хышхуэр къызэригъэукъубеяр.
English
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
Verse 3
Adyghe
ХьэкӀэ-къокӀэ иныжъиплӀ зыр адрэм фэмыдэу хым къыхэкӀыгъэх.
Kabardian
ИтӀанэ зыр адрейм емыщхьу, абрагъуэу хьэкӀэкхъуэкӀиплӀ хым къыхэкӀащ.
English
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
Verse 4
Adyghe
Апэрэр – аслъаным фэдагъ, бгъэжъ тамэхэр готыгъэх. Сеплъызэ, синэрылъэгъоу ащ ытамэхэр гуатхъыхи, чӀыгум тыраӀэтыкӀи, цӀыфым фэдэу лъэкъуитӀукӀэ агъэуцугъ, цӀыфыгуи ратыгъ.
Kabardian
Япэр аслъэным ещхьт, ауэ бгъэм и дамэхэм хуэдэ тетт. Си нитӀкӀэ слъагъуу абы и дамэхэр трачщ, яӀэтри, цӀыхум хуэдэу, лъакъуитӀкӀэ ягъэуващ, цӀыху акъыли абы иратащ.
English
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
Verse 5
Adyghe
ЕтӀанэ мары ятӀонэрэу, джыри зы хьэкӀэ-къуакӀэ мышъэм фэдэу къыхэкӀыгъ. Ащ зыкъыӀэти ыужрэ лъэкъуитӀум къатеуцуагъ, ыцэмэ ахэтэу цэгищ ыжэ къыдэщыщтыгъэ. Ащ унашъо фашӀыгъ: „Къэтэджи, зыогъэшхэкӀыфэ лы шхы!“
Kabardian
ЕтӀуанэу къыхэкӀа хьэкӀэкхъуэкӀэр мыщэм ещхьт. Абы и кӀэбдз лъакъуитӀымкӀэ лъэбышэу зритӀат, и дзэпэфӀанэхэм дзажэналъищ дэлът, дэнауэ. Абы жраӀащ: «Тэджи, зыбгъэнщӀыху лы шхы!»
English
And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.