Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Daniel 3

Page 1 / 7
Verse 1
Adyghe
Нэбухэднэцар пачъыхьэм дышъэм хэшӀыкӀыгъэ саугъэт шъэджашъэ ашӀынэу унашъо ышӀыгъ. Илъэгагъэ – Ӏэнтэгъу тӀокӀищ, ишъомбгъуагъэ – Ӏэнтэгъуих#3:1 Метрэ 27-рэ илъэгагъэу, метри 2-рэ сантиметрэ 70-рэ ишъомбгъуагъэу. хъоу аригъэшӀи, Бабилэн хэкум щыӀэ Дурэ губгъом раригъэгъэуцуагъ.
Kabardian
Нэбыхъунэщыр пащтыхьым сурэтышхуэ дыщэм къыхригъэщӀыкӀащ, и лъэгагъыр ӀэфракӀэ хыщӀрэ#3:1 ӀэфракӀэ хыщӀрэ – Метр 30-м ноблагъэ. и бгъуагъыр ӀэфракӀих#3:1 ӀэфракӀих – Метрищым ноблагъэ. хуэдиз хъууэ. Пащтыхьым ар Бабылей хэгъэгум хиубыдэ Дур аузым щригъэгъэуващ.
English
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
Verse 1,2,3
Adyghe
4:1-3
Verse 2
Adyghe
Нэбухэднэцар ыӀофтагъэх къаугъоинхэу сатрапхэр#3:2 Персие хэгъэгур Ӏэхьэгъу-Ӏэхьэгъоу зэтеутыгъагъ. А Ӏахьэхэм «сатрапие» араӀощтыгъэ, ахэр зыгъэӀорышӀэрэ хэбзэ ӀофышӀэм «сатрапкӀэ» еджэщтыгъэх., тхьэмэтэшхохэр, хьэблэ Ӏэшъхьэтетхэр, упчӀэжьэгъухэр, къэралыгъо ахъщэр зезыгъакӀохэрэр, хьыкумышӀхэр, хэбзэухэсхэр, зэкӀэ хэкухэм япащэхэр – Нэбухэднэцар пачъыхьэм аригъэгъэуцугъэ дышъэ саугъэт шъэджашъэм шъхьащэ фашӀыныр зыщаублэрэ мафэм къекӀолӀэнхэу, мэфэкӀым хэлэжьэнхэу.
Kabardian
Абы иужькӀэ пщыхэми, лӀакъуэлӀэшхэми, хэгъэгу пашэхэми, и чэнджэщэгъухэми, ахъшащхьэм тетхэми, хеящӀэхэми, жылэхэм я тхьэмадэхэми, адрейуэ хэкум унафэщӀу ис псоми яхуиӀуэхуащ сурэтышхуэр щигъэлъэпӀэнум зыкърырагъэхьэлӀэну.
English
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
Verse 3
Adyghe
Арыти сатрапхэр, тхьэмэтэшхохэр, хьэблэ Ӏэшъхьэтетхэр, упчӀэжьэгъухэр, къэралыгъо ахъщэр зезыгъакӀохэрэр, хьыкумышӀхэр, хэбзэухэсхэр, зэкӀэ хэкухэм япащэхэр Нэбухэднэцар ыгъэуцугъэ саугъэт шъэджашъэм фэгъэхьыгъэ мэфэкӀым хэлэжьэнхэу къэзэрэугъойхи, саугъэт шъэджашъэм ыпашъхьэ иуцуагъэх.
Kabardian
Арати, а лӀыщхьэ псори#3:3 а лӀыщхьэ псори – АрамеибзэкӀэ: «пщыхэри, лӀакъуэлӀэшхэри, хэгъэгу пашэхэри, чэнджэщэгъухэри, ахъшащхьэм тетхэри, хеящӀэхэри, жылэхэм я тхьэмадэхэри, адрейуэ хэкум унафэщӀу ис псори». къызэхуэсри, Нэбыхъунэщыр игъэува сурэтышхуэм и пащхьэ къиуващ, ягъэлъэпӀэну.
English
Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Verse 4
Adyghe
Джащыгъум гъоум мэкъэ ӀэтыгъэкӀэ къыӀуагъ: «Шъо, сыд фэдэ цӀыф лъэпкъи, лӀакъуи, сыд фэдэ бзэ зэфэшъхьаф рыгущыӀэрэ цӀыфхэри, пачъыхьэм унашъо къышъуфешӀы:
Kabardian
Гъуор гуоуащ: «Сыт хуэдэ лъэпкъ щыщри, сыт хуэдэбзэкӀэ псалъэри, цӀыхуцӀэ зиӀэ псори пащтыхьым и унафэм фыкъедаӀуэ:
English
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,