Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Daniel 12

Page 1 / 3
Verse 1
Adyghe
Чэтэным хэшӀыкӀыгъэ щыгъын зыщыгъ хъулъфыгъэм къыӀуагъ: «А уахътэм пщы мэлэӀичэу Микъаел, уицӀыф лъэпкъ иухъумакӀо, къэлъэгъощт. ЦӀыф лъэпкъыр къызыхъугъэм щегъэжьагъэу джырэ нэс зыфэдэ щымыӀэгъэ охътэ къиныр къэсыщт. Ау а уахътэм о уилъэпкъ щыщэу ЩыӀэныгъэ Тхылъым#12:1 Ижъырэ джуртыбзэкӀэ тхыгъэ Ӏэпэрытхым гущыӀэу «щыӀэныгъэр» хэтэп. дэтхагъэу къычӀэкӀыщтхэр арых къэнэжьыщтхэр.
Kabardian
А зэманым уи лъэпкъым къыщхьэщыт МыхьэӀил, тепщэ иныр, къэунэхунущ. Лъэпкъхэр зэрыщыӀэрэ зэи къэмыхъуауэ, гузэвэгъуэ зэман къэкӀуэнущ. Ауэ узыщыщыр къелынущ – зи цӀэр ГъащӀэм и Тхылъым иту къагъуэтыну дэтхэнэри.
English
And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
Verse 2
Adyghe
Хьадэгъу сэпацэм#12:2 Ижъырэ джуртыбзэкӀэ тхыгъэ Ӏэпэрытхым зэрэхэтыр: «чӀыгу сап». хэлъэу чъыерэмэ ащыщыбэхэр къэущыжьыщтых: зыхэр егъашӀэм щыӀэнхэу, адрэхэр егъэшӀэрэ хъоныжьымрэ емыкӀумрэ хэтынхэу.
Kabardian
ЩӀым хэлъу жейхэм ящыщ куэдыр къызэщыужынущ: языныкъуэхэр мыкӀуэдыж гъащӀэм къыхуэушыжынущ; адрейхэр игъащӀэ псокӀи я напэр текӀыным къыхуэтэджыжынущ.
English
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Verse 3
Adyghe
АкъылышӀохэр ошъочэпэплъэу нэфыщтых, Шъыпкъагъэм игъогу бэхэр тезыщагъэхэр – жъуагъоу лӀэшӀэгъу зэкӀэлъыкӀохэм ащышӀэтыщтых.
Kabardian
Ӏущхэр дыгъэ бзийм хуэдэу къызэщӀэлыдэнущ, захуагъэм цӀыху куэд хуэзыгъэсахэм игъащӀэ псокӀи, вагъуэхэм хуэдэу, нурыр къащхьэщихынущ!
English
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Verse 4
Adyghe
О, Даниел, мы гущыӀэхэр гъэбылъхи, кӀэух уахътэр ипӀалъэу тхылъым мыхъур тедз. Бэхэм ашӀэщтыр амышӀэу лъэныкъо зэфэшъхьафхэм зырадзыми, шӀэныгъэм хахъо ышӀыщт#12:4 Е бзэджагъэм хэхъощт. Ижъырэ джуртыбзэкӀэ тхыгъэ Ӏэрэпытхым мэхьанэр щынафэп.».
Kabardian
Ауэ уэ, Данил, мы псалъэхэр дунейм къытумыгъэхьэ, тхылъми мыхъурыр тегъауи, апхуэдэу щрет иужь зэманхэр къэсыху. Куэдыр абы еджэнурэ#12:4 Куэдыр абы еджэнурэ – ЖуртыбзэкӀэ тха хьэрфхэм къарыкӀыр: «Куэдыр адэкӀэмыдэкӀэ зэхэзежэнурэ». КъикӀыр нахуэкъым. щӀэныгъэр бэгъуэнущ».
English
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Verse 5
Adyghe
Ащ ыуж сэ, Даниел, сызэплъэм мары нэмыкӀ нэбгыритӀу щыт: зыр – мы псыхъо нэпкъым, адрэр – адрабгъу нэпкъым атетых.
Kabardian
АдэкӀэ сыплъэмэ, нэгъуэщӀитӀ къэхутауэ солъагъу, псым и ӀуфитӀымкӀэ зэпэщыту.
English
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.