TRANSLATED BOOKS
Home
Translated Books
Quran
Bible
Settings
Appearance
Light Mode
Translation Languages
Adyghe
Kabardian
English
Russian
Turkish
Arabic
Typography
Arabic (Quran Style)
32
Circassian Text
24
Translation Text
18
Reset to Defaults
Daniel 10
Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Пэрсие пачъыхьэу Корэщ тетыгъор зиӀыгъым иящэнэрэ илъэс Даниелэу БэлтэшэцаркӀэ заджэщтыгъэхэм зыгорэ шъхьэихыгъэ къыфэхъугъ. А шъхьэихыгъэ къыфэхъугъэр къэбар шъыпкъагъ, зэошхом фэгъэхьыгъэу щытыгъ. НэфапӀэкӀэ шъхьэихыгъэ къыфэхъугъэр ащ къыгурыӀуагъ, къикӀырэри зэхишӀыкӀыгъ.
Kabardian
Къэжэр пащтыхьыгъуэм Кир зэрытеувэрэ ещанэ гъэр екӀуэкӀыу
#10:1 Ди лъэхъэнэр къихьэным ипэ 536 гъэрщ; абы щыгъуэм, Данил илъэс 80-м щӀигъут.
, Данил, иджыри БэлътэщэркӀэ зэджэм, псалъэ къыхуехащ. Абы и хъыбарыр пэжщ, зытеухуар бэнэныгъэ инщ. Къыхуеха псалъэр абы зэхищӀыкӀащ – а къыхуэлъэгъуам къыщыгурыӀуащ.
English
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
Verse 2
Adyghe
Ащыгъум сэ, Даниел, тхьамэфищым
#10:2 Ижъырэ джуртыбзэкӀэ тхыгъэ Ӏэпэрытхым хэт пчъагъэр мэфиблыр щыкӀэ штагъэу.
шъыгъом сыхэтыгъ.
Kabardian
Абы щыгъуэ сэ тхьэмахуищ енкӀэ хуабжьу сынэщхъеят.
English
In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Verse 3
Adyghe
Шхын хэхыгъэ сшхыгъэп, лырэ санэрэ сӀупэ нэзгъэсыгъэп. Тхьамэфищыр екӀыфи дагъэ зыщысфагъэп.
Kabardian
А зэманым къриубыдэу, ерыскъы хэплъыхьаи, лыи, сани си жьэм хуэсхьатэкъым, мэ гуакӀуэ къызыпих дагъи зыщысхуатэкъым.
English
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
Verse 4
Adyghe
Апэрэ мазэм
#10:4 Ижъырэ джурт мэфэ лъытакӀэмкӀэ апэрэ мазэр Нисан. Ар джырэ лъытакӀэу тиӀэмкӀэ зытефэрэр гъэтхэпэ мазэм ыгузэгу щегъэжьагъэу мэлылъфэгъу мазэм ыгузэгу нэс.
иятӀокӀэнэрэ плӀырэ мафэ Тигр псыхъошхом инэпкъы сытетыгъ.
Kabardian
Япэ мазэм и тӀощӀрэ еплӀанэ махуэм Даджлат псышхуэм и Ӏуфэм сыӀутт.
English
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
Verse 5
Adyghe
Сызэплъэм слъэгъугъэ: мары зы хъулъфыгъэ горэ чэтэным хэшӀыкӀыгъэ щыгъын щыгъэу, дышъэ къабзэм
#10:5 Ижъырэ джуртыбзэкӀэ тхыгъэ Ӏэпэрытхым зэрэхэтыр: «Упаз дышъ».
хэшӀыкӀыгъэ бгырыпхи ыбгы къещэкӀыгъэу щыт.
Kabardian
Си напӀэр къэсӀэтрэ сыплъэмэ, къызолъагъу лӀы гуэр щыту: чэтэн щыгъынхэмкӀэ хуэпарэ и бгым дыщэзэрылэу
#10:5 дыщэзэрылэу – Е «Уфаз къыщыщӀаха дыщэм къыхэщӀыкӀауэ».
бгырыпх щӀэлъу.
English
then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
1
2
3
4
5
Previous Chapter
Back
Next Chapter
Continue
BACK TO SELECTION