Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

Acts 13

Page 1 / 11
Verse 1
Adyghe
Пегъымбархэри, дин гъэсакӀохэри Антиохием щыӀэ чылыс зэӀукӀэм щыщхэм ахэтыгъэх: Бар-Наббэ, «ШӀуцӀэкӀэ» заджэхэрэ Симон, Кириние къалэм щыщ Луцый, Манаил (ар пщы Ирод#13:1 пщы Ирод – Ирод Антипэу Галилей хэкум ипщыгъэр ары. Еплъ Лука 3:1. дапӀугъагъ) ыкӀи Шаул.
Kabardian
Бегъымбархэри дин егъэджакӀуэхэри Антиохие щыӀэ члисэ зэхуэсым щыщхэм яхэтт: Варнавэ, «ФӀыцӀэкӀэ» зэджэ Симон, Кириние къалэм щыщ Луций, Манаил (ар Ирод пщым#13:1 Ирод пщыр – еплъ Лука 3:1. и гъусэу япӀарщ), Щаул сымэ.
English
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
Verse 2
Adyghe
Тхьэм елъэӀухэзэ, чэщи мафи ахэмэ анэкӀы зэхъум, Тхьэм ы Псэ ЛъапӀэ къариӀуагъ: – Бар-Наббэрэ Шаулрэ сыкъызфяджэгъэ Ӏофым пае къысфыхэшъухых.
Kabardian
Тхьэм елъэӀуурэ, жэщи махуи нэщӀ ису щыщӀадзэм, Тхьэм и Псэ ЛъапӀэм абыхэм къажриӀащ: – Варнавэрэ Щаулрэ сэ зыхуезджа Ӏуэхум щхьэкӀэ къысхуэвгъанэ.
English
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
Verse 3
Adyghe
ЕтӀанэ ахэмэ чэщи мафи занэкӀ ужым, Тхьэм елъэӀугъэх, аӀэхэри ашъхьэхэм атыралъхьи#13:3 аӀэхэри ашъхьэхэм атыралъхьи – аущтэу зыфашӀагъэр а Ӏофыр а лӀитӀум апшъэ ралъхьанышъ, ахэмэ а Ӏофыр агъэцэкӀэным пае, Тхьэм ынэшӀу къащифэнри ары., яӀоф ашӀэнэу агъэкӀуагъэх.
Kabardian
Арати, жэщи махуи нэщӀ иса нэужь, ахэр Тхьэм елъэӀуащ, я Ӏэхэр абыхэм я щхьэм тралъхьэри,#13:3 я Ӏэхэр абыхэм я щхьэм тралъхьэри – апхуэдэу щӀащӀар а лэжьыгъэр а лӀитӀым я пщэм далъхьэн икӀи ар ягъэзэщӀэн папщӀэ Тхьэм и нэфӀыр къащыхуэн щхьэкӀэщ. Тхьэм хуэлэжьэну ягъэкӀуащ.
English
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
Verse 4
Adyghe
Бар-Наббэрэ Шаулрэ, Тхьэм ы Псэ ЛъапӀэ ыгъэкӀуагъэхэр, къалэу Селевкие#13:4 Селевкие къалэр – Антиохием километрэ 20-кӀэ пэчыжьэу щытыгъ. А къалэр къухьэуцупӀэ иӀэу, хыӀушъом Ӏутыгъ. нэсыгъэх. Ащ къухьэм щитӀысхьэхи, Кипр хыгъэхъунэм кӀуагъэх.
Kabardian
Варнавэрэ Щаулрэ, Тхьэм и Псэ ЛъапӀэм игъакӀуэри, Селевкие къалэм#13:4 Селевкие къалэр – Антиохием километр 20-кӀэ пэжыжьэу щытащ. А къалэм кхъухь тедзапӀэ иӀэу, хы Ӏуфэм Ӏутт. нэсащ. Абдежым кхъухькӀэ щежьэхэри, Кипр хытӀыгум кӀуащ.
English
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
Verse 5
Adyghe
Саламин къалэм зыдахьэхэм, джуртхэм ясинэгогухэм Тхьэм игущыӀэхэр ащагъэӀущтыгъэх. Иуан ахэмэ яӀэпыӀэгъоу ягъусагъ.
Kabardian
Саламин къалэм нэсри, журтхэм я синэгуэгухэм* цӀыхухэр Тхьэм и псалъэхэм щрагъэдэӀуащ. Иуан абыхэм дэӀэпыкъуэгъуу я гъусэт.
English
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.