Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Samuel 8

Page 1 / 4
Verse 1
Adyghe
Ащ ыуж Даут фылистмэ атекӀуи ахэр ыгъэӀэсагъэх, Мэтэдж-Амэ фылистмэ къаӀэкӀихыжьыгъ.
Kabardian
Тэлай дэкӀауэ Даут фылистейхэм ятеуэщ, игъэӀэсэри, МытӀыджӀэмэр къаӀэщӀихащ.
English
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Verse 2
Adyghe
Мэуаб лъэпкъми текӀуи, къаубытыгъэ мэуабхэр чӀыгум сатырэ-сатырэу тыригъэгъуалъхьэхи, сатырищ пэпчъ тӀум ателъхэр аригъэукӀыгъэх. Ящэнэрэ сатырэм телъыгъэхэр псэоу къагъэнэнхэу тыриубытагъ. Тын Ӏахьэхэр къыратынхэу мэуабхэр Даут пщылӀы аригъэшӀыгъэх.
Kabardian
Мэуабейхэри зэхикъутащ Даут. Гъэр къищӀахэр щӀым игъэгъуэлъщ, кӀапсэтедзэ ищӀри, тедзэгъуищ къэс тӀум къиубыдыр иукӀащ, ещанэр псэууэ къигъэнащ. Апхуэдэ щӀыкӀэкӀэ мэуабейхэр Даут къигъэӀурыщӀащ, хьэкъули ятрилъхьащ.
English
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
Verse 3
Adyghe
Псыхъоу Пэрат пэӀулъ чӀыпӀэм итетыгъо щигъэуцужь шӀоигъоу Цэубэ ипачъыхьэу Рэхъоб ыкъо ХъэдадӀэзэр Даут къезэонэу къызежьэм, ащи ар текӀуагъ.
Kabardian
Абы къищынэмыщӀауэ, Даут Зубэхь къалэм#8:3 Щам щӀыналъэм и щӀыгум хыхьэу ИсрэӀил хэгъэгум и ищхъэрэ гъунапкъэхэм къыӀусу щыта, къэрал гъэпсыкӀэ зиӀэ къалэхэм языхэзщ. и пащтыхь Архъуб и къуэ Хьэдадэзэр и дзэри зэхикъутащ. Фэрат псыежэхым къедза щӀыгухэм щиӀа и тепщэныгъэр щызэфӀигъэувэжыну къежьауэ арат Хьэдадэзэр.
English
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Verse 4
Adyghe
Арти шыу минрэ шъиблрэ лъэсыдзэм щыщэу нэбгырэ мин тӀокӀырэ ащ къытырихи, зэоным фытегъэпсыхьэгъэ кухэм акӀэшӀэгъэгъэ шымэ зэкӀэми ялъынтфэхэр Даут зэпаригъэгъэчъыгъэх, ежь къызфигъэнэжьыгъэр куишъэм акӀишӀэщт шыхэр ары.
Kabardian
Даут абы щыгъуэм гъэр къищӀат шу минрэ щиблрэ, лъэсыдзэм хэту зауэлӀ мин тӀощӀ. Хьэкуэстыгушхэм ящыщу щэ хуэдиз къигъанэри, адрейхэм я хуэр зэпиупщӀыгъат.
English
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
Verse 5
Adyghe
Шам щыщ арамхэр Цэубэ ипачъыхьэу ХъэдадӀэзэр къыдеӀэнхэу къежьагъэх, ау Даут арам нэбгырэ мин тӀокӀырэ тӀурэ ыукӀыгъ.
Kabardian
Щам щыпсэу арэмейхэр Зубэхь къалэм и пащтыхь Хьэдадэзэр зыщӀагъэкъуэну къежьат, арщхьэкӀэ ахэри Даут хигъэщӀащ – я дзэм щыщу цӀыху мин тӀощӀрэ тӀум я щхьэр а зауэм халъхьащ.
English
And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.