Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Samuel 19

Page 1 / 9
Verse 1
Adyghe
Иоаб раӀуагъ: «Пачъыхьэм Абищэлэм егъае, ащ пае нэшхъэй».
Kabardian
Пащтыхьым Абишэлам зэригъейр, ар абы зэрыхуэщыгъуэр Йоуаб жраӀащ.
English
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Verse 2
Adyghe
Джаущтэу дзэкӀолӀхэм а мафэм къыдахыгъэ текӀоныгъэр хьадагъэ хъужьыгъэ. Ыкъо пае пачъыхьэр зэрэнэшхъэим икъэбар а мафэм дзэкӀолӀхэм зэхахыгъ.
Kabardian
Пащтыхьыр и къуэм щхьэкӀэ зэрынэщхъейр зауэлӀхэм щызэхахым, я текӀуэныгъэм хьэдагъэу а махуэм зызэридзэкӀащ.
English
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
Verse 3
Adyghe
Арти зэуапӀэм зышъхьэ къыӀузыхыжьыгъэхэм укӀытэхэзэ зызэрагъэбылъырэм фэдэу, дзэкӀолӀхэр гъэбылъыгъэкӀэ къалэм къыдэхьажьщтыгъэх.
Kabardian
ЗэуапӀэм къыӀукӀыу къыщӀэпхъуэжахэм я напэтехыр зэрагъэпщкӀум ещхьу, зауэлӀхэр унэгъуэджэу къалэм дыхьэжырт.
English
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Verse 4
Adyghe
Пачъыхьэм ыӀэхэр ынэӀу Ӏулъхэу, ымакъэ Ӏоу пыхьэщтыгъэ: «СикӀалэу Абищэлэм! Абищэлэм, сикӀал, сикӀал!»
Kabardian
Пащтыхьыр цӀыхум яхыхьэртэкъым, и макъ къызэрихькӀи «Си щӀалэ цӀыкӀу мыгъуэу Абишэлам! А си щӀалэ цӀыкӀу мыгъуэу Абишэлам! Си щӀалэ цӀыкӀу мыгъуэ!» – жиӀэурэ пыхьэрт.
English
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
Verse 5
Adyghe
Арти Иоаб пачъыхьэм дэжь къакӀуи къыриӀуагъ: «О уищыӀэныгъи, пкъохэмрэ упхъухэмрэ ящыӀэныгъи, уишъузхэмрэ уишъуз гуадзэхэмрэ ящыӀэныгъи къэзгъэнэжьыгъэ уиӀумэтхэр зэкӀэ непэ къыпфэукӀытагъэх.
Kabardian
Йоуаб пащтыхьым деж кӀуэри егиящ: «Сыт уи зауэлӀхэр щӀэбгъэукӀытэр? Уэри, уи къуэхэми, уипхъухэми, уи щхьэгъусэхэмрэ жэщгъуэлъ бзылъхугъэхэмри я псэкъэ абыхэм нобэ къахъумар?
English
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;