Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Samuel 18

Page 1 / 7
Verse 1
Adyghe
ЕтӀанэ Даут игъусэгъэ дзэкӀолӀхэр къэзэрэугъоигъэхэти, нэбгырэ мин-минэу, шъэрышъэу зэхидзхи, куп пэпчъ шъхьафэу пащэ фишӀыгъ.
Kabardian
Даут щӀыгъу зауэлӀхэм яхэплъэри зэхидзащ, цӀыху мин къэс унафэщӀхэр ящхьэщигъэуващ, цӀыхуищэ къэси Ӏэщхьэтетхэр яхуигъэнэхуащ.
English
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
Verse 2
Adyghe
Даут идзэ щэу зэхидзи, дзэкӀолӀмэ азыщанэ Иоаб пащэ фишӀыгъ, адрэм Иоаб ышэу, Цырыуй ыкъо Абищай пащэ фишӀыгъ, гъытытэу Иттай ящэнэрэм пащэ фишӀыгъ. ЕтӀанэ пачъыхьэм лӀыхэм ариӀуагъ: «Сэри сыкъыжъудэкӀощт».
Kabardian
Дзэр Ӏыхьищу игуэшащ Даут: зым Йоуаб пашэ яхуищӀащ, етӀуанэм абы и къуэш Дзыру и къуэ Абишей ящхьэщигъэуващ, ещанэми Джат щыщ Ӏитей и Ӏэтащхьэу игъэуващ. ЗауэлӀхэм я гъусэу езыри зауэм зэрыкӀуэнур щажриӀэм,
English
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
Verse 3
Adyghe
Ау лӀыхэм къыраӀожьыгъ: «УкъэмыкӀу, тэ тыкъечъэжьэжьми, ащ фэдизэу къытпылъыщтхэп, тазыныкъо хэкӀуадэми, ащи ащ фэдизэу къыпылъыщтхэп. О уизакъоу тэщ фэдэ минипшӀым уапеӀащт. Арышъ къалэм удэсэу укъыддэӀэпыӀэмэ тэркӀэ нахьышӀущт».
Kabardian
дзэм хэтхэм ар Даут хуадакъым: «Хьэуэ, уэ уныддэкӀуэ хъунукъым! ЗыгуэркӀэ дыкърагъэкӀуэтрэ дыкъыщӀэпхъуэжын хъуми, ар зыми къыфӀэӀуэхунукъым. Уеблэмэ, дзэм и ныкъуэр а зауэм хэкӀуадэми, къызыфӀэӀуэхун щыӀэнукъым. Уэ уи закъуэ цӀыху минипщӀым упэлъытащ. Дэс къалэм, укъыдэмыкӀ, абыкӀэ нэхъ щхьэпэ укъытхуэхъунущ», – жаӀэри.
English
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.
Verse 4
Adyghe
Пачъыхьэм ариӀожьыгъ: «Шъо нахь къежъугъэкӀурэр ары сэри сшӀэщтыр». Пачъыхьэр къэлапчъэм дэжь уцугъэ, дзэкӀолӀхэр шъэрышъэу, мин-минэу ащ къыблэкӀыгъэх.
Kabardian
«Хъунщ, – еувэлӀащ абыхэм къыжраӀам Даут, – зэрыжыфӀэм хуэдэу сщӀынщ». Арати, цӀыхуищэ хъу дзэ пакӀэхэмрэ мину зэхэт дзэ гупхэмрэ пащтыхьым къыблэкӀыху, Даут абыхэм къахэплъэу мывэ сэрейм деж щытащ.
English
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Verse 5
Adyghe
Арти пачъыхьэм Иоаби, Абищаий, Иттаий унашъо къафишӀыгъ: «КӀалэу Абищэлэм сэщ пае шъуфэсакъ». Абищэлэм пае пачъыхьэм идзэпащэмэ унашъоу къафишӀыгъэр зэкӀэ дзэкӀолӀхэм зэхахыгъ.
Kabardian
«СыволъэӀу, си щӀалэм, Абишэлам, фещэбэкӀ», – ятрикъузэу жиӀащ пащтыхьым, Йоуаб, Абишей, Ӏитей сымэ захуигъазэри. Абишэлам теухуауэ пащтыхьым дзэпщхэм яхуищӀа унафэр дзэм хэтхэм псоми зэхахащ.
English
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.