Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Peter 1

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Исус Христос фэлажьэрэ иапостолэу Симон Петрэ ары мы тхылъыр къэзытхырэр. Сэ сы Симон Петрэ, Исус Христос сыфэлажьэ, сыриапостол. Ти Тхьэу, тымыкӀодэу тыкъэзгъэнэжьырэ Исус Христос изэфагъэкӀэ осэшхо зиӀэ шӀошъхъуныгъэу тиӀэм фэдэ шӀошъхъуныгъэ зиӀэ хъугъэ цӀыфхэр арых мы тхылъыр зыфэстхыхэрэр.
Kabardian
Сэ, Симон Петр, мы тхылъыр сотх. Сэ Хьисэ Мэссихь сыхуолажьэ, абы сриапостолщ. Ди Тхьэуэ дыкъезыгъэлыр Хьисэ Мэссихьщ. Абы и захуагъэщ зыми пэпщӀ мыхъун фӀэщхъуныгъэ диӀэ зэрыхъуар, апхуэдэ фӀэщхъуныгъэ зиӀэ хъуа цӀыхухэращ мы тхылъыр зыхуэстхыр.
English
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
Verse 2
Adyghe
Ти Тхьэрэ ти Зиусхьан Исус Христосрэ нахьышӀоу зэрэшъушӀэхэрэмкӀэ Тхьэм ынэшӀу инэу къышъущерэфэ зэпыт, гупсэфышхуи къышъуерэт зэпыт.
Kabardian
Ди Тхьэмрэ ди Зиусхьэну Хьисэ Мэссихьрэ фӀыуэ зэрыфщӀэм щхьэкӀэ Тхьэм и нэфӀ къыфщрехуи гузэгъэгъуэшхуэ къыфлърес зэпыт.
English
grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
Verse 3
Adyghe
Тхьэм шӀолӀыкӀ фытиӀэу тыпсэуным пае, тищыкӀэгъэ пстэури Тхьэм илъэкӀышхокӀэ Христос къытитыгъ. Аущтэу зыкӀишӀагъэр зищытхъушхокӀи зишӀугъэшхокӀи ибынхэм ащыщ тыхъунэу къытэджэгъэ Тхьэр зэрэтшӀэрэр ары.
Kabardian
Тхьэм и фӀэлӀыкӀ ди гум илъу дыпсэун щхьэкӀэ, дызыхуэныкъуэ псори Мэссихь Тхьэм и лъэкӀыныгъэшхуэкӀэ къыдитащ. Ар щӀилэжьар Тхьэуэ зи щӀыхьышхуэкӀи и фӀыгъуэшхуэкӀи и бынхэм ящыщ дыхъуну дыкъыхуезыджар зэрытщӀэращ.
English
according as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
Verse 4
Adyghe
Аущтэу Тхьэм тыкъызэригъэгугъэгъэ Ӏахьышхохэу осэшхо зиӀэхэр къытитыгъэх, ахэмкӀи дунаим тет хъопсэ Ӏаехэу цӀыфхэр зыгъэкӀодхэрэм защышъудзыенышъ, Тхьэм ищытыкӀэ-псэукӀэ щыщ Ӏахь жъугъотыным пае.
Kabardian
Апхуэдэу Тхьэм дыкъызэригъэгугъа Ӏыхьэшхуэу уасэшхуэ зиӀэхэр къыдитащ, абыхэмкӀэ дунейм щызекӀуэ хъуэпсэныгъэ Ӏейуэ цӀыхухэр зыгъэкӀуэдхэм пэӀэщӀэ зыфщӀу, Тхьэм и хьэл-щэнымкӀэ Ӏыхьэ фиӀэн щхьэкӀэ.
English
whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Verse 5
Adyghe
Арышъ, шъуишӀошъхъуныгъэ шӀугъэри зэрэхэжъугъэхъоным ыуж шъуит; шӀугъэми шӀэныгъэр хэжъугъахъу;
Kabardian
Аращи, фи фӀэщхъуныгъэр фӀыгъуэкӀэ къызэрывгъэбагъуэным и ужь фит; фӀыгъуэр щӀэныгъэкӀэ вгъэбагъуэ;
English
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;