AdygheЛӀагъэр ащ къызэригъэхъужьыгъагъэм икъэбар адрэм къызщыфиӀотэрэ дэдэм тефэу зишъао къыгъэхъужьыгъэгъэ бзылъфыгъэр иунэрэ ичӀыгу Ӏахьэрэ пае пачъыхьэм къелъэӀугъ. Гъэхъазый ащ дэжьым къыӀуагъ: «Сизиусхьан пачъыхьэр, а бзылъфыгъэ дэдэри ЕлыщаӀ къыгъэхъужьыгъэгъэ а шъаори арых мыхэр».
KabardianӀэлисэхь лӀар къызэригъэтэджыжам и гугъур пащтыхьым здыхуиӀуэтэжым, зи къуэ къигъэхъужа цӀыхубзыр и унэмрэ и щӀымрэ щӀэлъэӀуну къыӀухьащ. «Мис, зиусхьэну си пащтыхь, зи гугъу сщӀа цӀыхубзыр, – жиӀащ Джэгъазий, – мыри Ӏэлисэхь къигъэхъужа абы и къуэращ».
EnglishAnd it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.