Нэхьмэн арэмей пащтыхьым и дзэпщт. Ар и зиусхьэным лъагэу иӀэтахэм, пщӀэ зыхуищӀхэм ящыщт, сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ ТХЬЭМ арэмейхэм текӀуэныгъэ къащӀритар абы и фӀыгъэт. Нэхьмэн зауэлӀ пхъашэт, ауэ фаджэ уз#5:1 Пасэрей журтыбзэкӀэ тха Ӏэрытхым къыщыкӀуэ псалъэр щӀыфэ уз зэмылӀэужьыгъуэхэр къызэщӀэзыубыдэ фӀэщыгъэщ. ефыкӀырт.
English
Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper.
«Дауи, укӀуэнщ, – тригъэгушхуащ ар арэмей пащтыхьым. – ИсрэӀил хэгъэгум и пащтыхьым тхьэмпэтхылъ хуэстхынщи, пхьынщ».
English
And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.