Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Kings 2

Page 1 / 6
Verse 1
Adyghe
Илас жьыбгъэшхоу къилъырэм дыхэтэу, Зиусхьаным Ежь дэжь зыщыригъэгъэзэжьын фэе уахътэр къэсыгъэу, Иласрэ ЕлыщаӀрэ Гъылгъал къыдэкӀыгъэхэу кӀощтыгъэх.
Kabardian
ТХЬЭМ Иляс бегъымбарыр гъуэжькуийм хэту уафэм зэрыдрихьеижар мыпхуэдэущ. Иляс бегъымбарымрэ Ӏэлисэхьрэ Джылджэл къикӀыжырт.
English
And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.
Verse 2
Adyghe
Илас ЕлыщаӀ риӀуагъ: «О мыщ къыщыуцуба, сыда пӀомэ сэ Зиусхьаным Бэтэл сегъакӀо». Ау ЕлыщаӀ къыриӀожьыгъ: «Зиусхьаныр зэрэщыӀэри о узэрэщыӀэри сэӀо укъэсымыбгынэнкӀэ». Джаущтэу ахэр Бэтэл кӀуагъэх.
Kabardian
«Уэ мыбдеж укъыщынэну сынолъэӀу, – жиӀащ Иляс бегъымбарым. – Сэ ТХЬЭМ БэтӀэл сегъакӀуэ». АрщхьэкӀэ Ӏэлисэхь идакъым: «ТХЬЭМ и цӀэкӀи уэ уи цӀэкӀи соӀуэ укъызмыгъэнэну!» Арати, ахэр зэгъусэу БэтӀэл кӀуащ.
English
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.
Verse 3
Adyghe
Арыти, тхьэлӀыкӀо зэкупэгъоу Бэтэл дэсыгъэхэр ЕлыщаӀ къыпэгъокӀыхи къыраӀуагъ: «Тхьэмэтэнчъэу непэ укъызэрэнэщтыр, Зиусхьаным ар непэ уашъом зэрэдищэежьыщтыр ошӀа?» Ащ ариӀожьыгъ: «Ар сэри сэшӀэ, щыжъугъэт».
Kabardian
БэтӀэл дэс бегъымбархэр Ӏэлисэхь къыбгъэдыхьэри: «ТХЬЭМ уи зиусхьэныр нобэ уафэм зэрырихьэжынур пщӀэрэ?» – жаӀэри къеупщӀащ. «СощӀэ, – жиӀащ Ӏэлисэхь. – Ауэ фэ зыри жывмыӀэ».
English
And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
Verse 4
Adyghe
Илас ащ риӀуагъ: «ЕлыщаӀ, о мыщ къыщыуцуба, сыда пӀомэ сэ Зиусхьаным Ерыхъоу сегъакӀо». Адрэм къыриӀожьыгъ: «Зиусхьаныр зэрэщыӀэри о узэрэщыӀэри сэӀо укъэсымыбгынэнкӀэ!» Джаущтэу ахэр Ерыхъоу къэсыгъэх.
Kabardian
«Ӏэлисэхь, уэ мыбдеж укъыщынэну сынолъэӀу, – жиӀащ Иляс. – Сэ ТХЬЭМ Йэрыхъуэ сегъакӀуэ». АрщхьэкӀэ Ӏэлисэхь идакъым: «ТХЬЭМ и цӀэкӀи уэ уи цӀэкӀи соӀуэ укъызмыгъэнэну!» Арати ахэр зэгъусэу Йэрыхъуэ кӀуащ.
English
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
Verse 5
Adyghe
Арыти, тхьэлӀыкӀо зэкупэгъоу Ерыхъоу дэсыгъэхэр ЕлыщаӀ къекӀуалӀэхи къыраӀуагъ: «Тхьэмэтэнчъэу непэ укъызэрэнэщтыр, Зиусхьаным ар непэ уашъом зэрэдищэежьыщтыр ошӀа?» Ащ ариӀожьыгъ: «Ар сэри сэшӀэ, щыжъугъэт».
Kabardian
Йэрыхъуэ дэс бегъымбархэр Ӏэлисэхь къыбгъэдыхьэри: «ТХЬЭМ уи зиусхьэныр нобэ уафэм зэрырихьэжынур пщӀэрэ?» – жаӀэри къеупщӀащ. «СощӀэ, – жиӀащ Ӏэлисэхь. – Ауэ фэ зыри жывмыӀэ».
English
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.