Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

2 Corinthians 2

Page 1 / 4
Verse 1
Adyghe
Арышъ, шъугу джыри хэсымыгъэкӀынэу шъуадэжь сыкъэмыкӀожьынэу тесыубытагъ.
Kabardian
Аращи, фи гур хэзгъэщӀыурэ фи деж аргуэру сынэмыкӀуэжыным тезубыдащ.
English
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
Verse 2
Adyghe
Сыда пӀомэ, сэ шъугу хэзгъэкӀымэ, шъо зыгу хэзгъэкӀыхэрэм анэмыкӀэу сызгъэгушӀонэу хэта къэнэжьырэр?
Kabardian
Сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ сэ фи гур хэзгъэщӀмэ, фэ зи гур хэзгъэщӀа фэр фӀэкӀа сызыгъэгуфӀэну хэт къэнэжыр?
English
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
Verse 3
Adyghe
Шъо, сызгъэгушӀон фаехэм, сыкъызыкӀокӀэ, сыгу хэшъумыгъэкӀынэу ары джы къызэрэстхыгъэм фэдэу къызкӀышъуфэстхыгъэр. Ӏофэу сэ сызгъэгушӀорэм шъо зэкӀэми шъузэригъэгушӀорэм сицыхьэ телъ.
Kabardian
Фэ сызыгъэгуфӀэн хуейхэм сыныщыкӀуэкӀэ си гур хэвмыгъэщӀын щхьэкӀэщ мыр нызэрыстхам хуэдэу ныщӀыфхуэстхар. Сэ сызыгъэгуфӀэ Ӏуэхум фэ псори фызэригъэгуфӀэр си фӀэщ мэхъу.
English
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
Verse 4
Adyghe
Сыда пӀомэ, гузэжъогъушхорэ гумэкӀыгъошхорэ сиӀэу, сыгъэуи къышъуфэстхыгъ. Шъугу хэзгъэкӀынэу арэп къызкӀэстхыгъэр, шӀулъэгъушхоу къышъуфысиӀэр шъозгъэшӀэнэу ары нахь.
Kabardian
Сыт щхьэкӀэ жыпӀэмэ гузэвэгъуэшхуэрэ гухэщӀыгъэшхуэрэ сиӀэу, сыгъыурэ ныфхуэстхащ. Фи гур хэзгъэщӀын щхьэкӀэкъым аракъым ныщӀэстхар, атӀэ фэ фхузиӀэ фӀылъагъуныгъэр зэрыиныр фэзгъэщӀэн щхьэкӀэщ.
English
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Verse 5
Adyghe
Зыгорэм нэмыкӀ горэм ыгу хигъэкӀыгъэмэ, зыгу хигъэкӀыгъэр сэрэп, есымыгъэлыенэу шъо зэкӀэми гухэкӀ Ӏахь къышъуфэхъугъ.
Kabardian
Зыгуэрым нэгъуэщӀым игу хигъэщӀамэ, зигу хигъэщӀар си закъуэкъым, езмыгъэлейуэ жысӀэмэ, фэ псоми гухэщӀыныгъэр Ӏыхьэ фхуэхъуащ.
English
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.