Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

1 Samuel 6

Page 1 / 5
Verse 1
Adyghe
Зиусхьаным ипхъонтэ лъапӀэ мэзиблэ фылист хэкум щыӀагъ#6:1 Мы чӀыпӀэм мыщ фэдэ къэӀуакӀи иӀ: [а чӀыпӀэр цыгъохэм зэлъакӀугъ]. Мы къэӀуакӀэр ижъырэ урымыбзэмкӀэ зэрадзэкӀыжьыгъэ Ӏэпэрытх горэхэм ахэт, ау ижъырэ джуртыбзэмкӀэ атхыгъэ Ӏэпэрытхым хэтэп..
Kabardian
ТХЬЭМ и Пхъуантэ ЛъапӀэр фылистей щӀыналъэм мазибл щыӀауэ,
English
And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
Verse 2
Adyghe
Фылист цӀыфхэм якъурмэнышӀхэмрэ усэрэжъхэмрэ къызэӀуагъакӀэхи яупчӀыгъэх: «Зиусхьаным ипхъонтэ лъапӀэ сыда етпэсыщтыр? Ар ичӀыпӀэ зэрэнэдгъэсыжьыщт шӀыкӀэм тыщыжъугъэгъуаз».
Kabardian
тхьэпщхэмрэ тхьэгурымагъуэхэмрэ къызэхуашэсри: «Сыт Пхъуантэм етщӀэнур? КъыджефӀэ, дауэ ар къыздраша щӀыпӀэм зэрынэдгъэсыжынур?» – жаӀэри цӀыхубэр щӀэупщӀащ.
English
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
Verse 3
Adyghe
Адрэхэм къаӀуагъ: «Израилым и-Тхьэ ипхъонтэ лъапӀэ къыздырахыгъагъэ чӀыпӀэм яжъугъэхьыжьыщтмэ, зыгорэ ешъумыпэсэу яшъумыгъэхьыжь, псэкӀодэу шъушӀагъэм пае псэкӀодышӀыкӀэгъожь къурмэн зышъушӀыкӀэ, шъухъужьынышъ, Тхьэм ынае къызкӀышъущыфагъэри къыжъугурыӀожьыщт».
Kabardian
«ИсрэӀилым и Тхьэм и Пхъуантэр къыздраха щӀыпӀэм евгъэхьыжыну фыхуеймэ, тыгъэ хуэвмыщӀауэ евмыгъэшэж, – къатыжащ абыхэм жэуап. – Ӏэмал имыӀэу гъэзэкӀуэж тыхьи хуэфщӀ. ИтӀанэщ фи узыр щыфщхьэщыкӀынури, и губжь мыужьыхыжыр къыщӀыфлъэӀэсар щызэхэфщӀыкӀынури».
English
And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
Verse 4
Adyghe
Арти цӀыфхэр къэупчӀагъэх: «ПсэкӀодышӀыкӀэгъожь къурмэнэу сыда тшӀыщтыр?» Адрэмэ къараӀожьыгъ: «Фылист Ӏэшъхьэтетхэр нэбгырэ пчъагъэу зэрэхъурэм телъытагъэу пкъышъолхэм къахигъэбэгыкӀыгъэхэм ятеплъэ зиӀэ дышъитфырэ дышъэ цыгъуитфырэ яжъугъэшӀ. ШъуиӀэшъхьэтетхэми шъори зэкӀэми зэфэдэу пщыныжь къышъуфехыгъэшъ ары.
Kabardian
«ГъэзэкӀуэж тыхьу сыт Абы хуэтщӀ хъунур?» – щӀэупщӀащ фылистейхэр. «Фылистеипщхэм я пэбжу узыфэ къывэуэлӀам и теплъэр къызытещ дыщэ пкъыгъуитхурэ дзыгъуэшхуэ теплъэ зиӀэ дыщэ пкъыгъуитхурэ евгъэщӀ. Дауэ щымытми, фэрэ фипщхэмрэ къыфтеха гузэвэгъуэр зыщ.
English
Then said they, What shall be the trespass offering which we shall return to him? They answered, Five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
Verse 5
Adyghe
Арышъ, шъупкъышъолмэ къахигъэбэгыкӀыгъэхэмрэ шъуигубгъохэр зэхэзышхыхьэгъэ цыгъохэмрэ ятеплъэ яӀэу шъушӀи, Израилым и-Тхьэ рыжъугъэлъапӀэу фэжъугъэшъуашэх. Ащ шъуихьазаб нахь псынкӀэ къышъуфишӀынышъ, шъуитхьэхэми шъуичӀыгуи ынэшӀу къащыфэнкӀи мэхъу.
Kabardian
Узыфэ къывэуэлӀамрэ хэгъэгум Ӏисрафиблыр къизылъхьэ дзыгъуэшхуэхэмрэ я теплъэхэр фщӀыи, апхуэдэ щӀыкӀэкӀэ ИсрэӀилым и Тхьэм пщӀэ хуэфщӀ. ПщӀэну щыткъым, фэри, фи тхьэхэми, хэгъэгуми къыфтехуа Абы и губжьыр ужьыхыжынкӀи мэхъу.
English
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.