Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

1 Samuel 21

Page 1 / 4
Verse 1
Adyghe
Даут къэтэджи ӀукӀыжьыгъ, Ионэтан къалэм къыгъэзэжьыгъ#21:1 Мы стихыр Септуагинтым – ижъырэ урымыбзэмкӀэ зэрадзэкӀыжьыгъэ Ӏэпэрытхым техыгъэу урысыбзэмкӀэ зэрадзэкӀыжьыгъэм ия 20-рэ шъхьэ ия 43-рэ стихэу щыт..
Kabardian
Нэб къалэ дэс Ахъымелэч#21:1 Ӏилэ и къуэрылъхум и къуэщ Ахъымелэч. тхьэпщым деж Даут кӀуащ. «Щхьэ уи закъуэ? Сыт ущӀэгъусэншэр?» – къеупщӀащ ар къыщилъагъум къэгузэва Ахъымелэч.
English
Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
Verse 2
Adyghe
Даут къалэу Нэу дэсыгъэ къурмэнышӀэу Ахъымэлэх дэжь кӀуагъэ. Даут къызелъэгъум Ахъымэлэх къэщтагъэу къеупчӀыгъ: «Сыда зыкӀыуизакъор, зыгорэ зыкӀыуимыгъусэр?»
Kabardian
«Пащтыхьым си пщэ зы Ӏуэху кърилъхьащи, сыщӀиӀуэхуам ехьэлӀауэ зыми зыри къезмыгъэщӀэну унафэ сиӀэщ, – жриӀащ Даут тхьэпщым. – ДыщызэӀущӀэжын хуэдэу си цӀыхухэр зэдухылӀа щӀыпӀэм згъэкӀуащ.
English
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.
Verse 3
Adyghe
Арти Даут къурмэнышӀэу Ахъымэлэх риӀуагъ: «Пачъыхьэм Ӏоф горэм сыфигъази, сызфигъакӀори пшъэрылъэу къысфишӀыгъэри хэти ышӀэ мыхъунэу къысиӀуагъ. Джащ пае, етӀанэ тыщызэӀукӀэжьынэу, сигъусэ кӀалэхэр чӀыпӀэ горэм згъэкӀуагъэх.
Kabardian
Пшхы хъуну сыт уиӀэ? ЩӀакхъуитху е нэгъуэщӀ зыгуэр щыӀэмэ, къызэт!»
English
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Verse 4
Adyghe
Къысэптын плъэкӀынэу зыгорэ пӀэкӀэлъа? Хьалыгъуитф горэ е къэбгъотрэ щыӀэмэ къысэт».
Kabardian
«Уэстыну щӀакхъуэ къызэрыгуэкӀ сиӀэкъым, – жиӀащ тхьэпщым, – щыӀэр щӀакхъуэ лъапӀэщ. Ауэ ари щостынур уи цӀыхухэр бзылъхугъэ бгъэдэмыхьауэ къабзэу щытмэщ».
English
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Verse 5
Adyghe
Арти къурмэнышӀым Даут риӀожьыгъ: «Хьалыгъу къызэрыкӀо къэсштэнэу щыӀэп, щыӀэр Тхьэм фагъэуцугъэ хьалыгъу лъапӀэр арышъ, уицӀыфхэр бзылъфыгъэ кӀымыгъугъэхэмэ, ашхы хъущт».
Kabardian
«Уи фӀэщ щӀы, – жиӀащ Даут, – цӀыхубз дабгъэдэмыхьакӀэ, гъуэгу дытетщ. Си гъусэхэм япкъри къабзэщ. Нобэ дыкъыщӀежьа щхьэусыгъуэр щыгъэтауэ, Ӏуэху къызэрыкӀуэкӀэ щаӀуэхум дежи ахэр сыт щыгъуи къабзэщ».
English
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.