Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

1 Samuel 20

Page 1 / 9
Verse 1
Adyghe
Даут Рамэ ичӀыпӀэу Нэуат къыбгыни, Ионэтан дэжь къакӀуи къеупчӀыгъ: «Сыда сшӀагъэр, тара сызэрэмысэр, сыда уятэ къызкӀысфэмыразэр, сыда спсэ къызкӀылъыхъурэр?»
Kabardian
Даут Нэуат жылэр къибгынэри Йонэтан деж къэкӀуащ. «Сыт си лажьэр? Дэнэ деж мысагъэ щызлэжьар? – хуэтхьэусыхащ Даут абы. – Си ажал лъыхъуэну сыткӀэ уи адэ секъуэншэкӀа?»
English
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
Verse 2
Adyghe
Ионэтан къыриӀожьыгъ: «Хьау, ар угу къимыгъахь, о улӀэщтэп, сыда пӀомэ сэ сыщимыгъэгъуазэу тятэ зыпари ышӀэрэп. Сыд пая тятэ а Ӏофыр зыкӀысшӀуиушъэфын фаер? Ар хъун Ӏофэу щытэп».
Kabardian
«Хьэуэ! – идакъым Йонэтан. – УлӀэнукъым! Сыщимыгъэгъуазэу ди адэм зы Ӏуэхуи кърихьэжьэркъым. Зи гугъу пщӀыр сыт щхьэкӀэ сщибзыщӀын? Ущоуэ!»
English
And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Verse 3
Adyghe
Даут тхьэлъанэ ышӀызэ къыӀуагъ: «УгукӀэ укъызэрэсфэщагъэр уятэ дэгъоу ешӀэшъ, ежь-ежьырэу зэреӀожьы: „Ионэтан ыгу къемыоным пае ымышӀэмэ нахьышӀу“. Ау Зиусхьаныр зэрэщыӀэр сэӀо, упсэ зэрэщыӀэм фэдэу, мы къасӀорэр шъыпкъэ: сэррэ хьадэгъумрэ тызэрэзэпэчыжьэр лъэбэкъу закъу ныӀэп».
Kabardian
«Гурэ псэкӀэ укъызэрысхуэгъэзам уи адэр фӀы дыдэу щыгъуазэщи, – жиӀащ и фӀэщу Даут, – мы Ӏуэхур пщебзыщӀ; ещӀэ уи жагъуэ фӀыцӀэ зэрыхъунур. ТХЬЭМ и цӀэкӀи уэ уи цӀэкӀи соӀуэ, ажалымрэ сэрэ ди зэхуакум зы лъэбакъуэ закъуэ фӀэкӀа нэхъ имылъыж».
English
And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
Verse 4
Adyghe
«УгукӀэ узфаер зэкӀэ къыпфэсшӀэщт» ыӀуи, Ионэтан Даут зыреӀом,
Kabardian
«Узыхуей псори пхуэсщӀэнщ!» – къигъэгугъащ Йонэтан Даут.
English
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
Verse 5
Adyghe
Даут Ионэтан къыриӀожьыгъ: «Неущ мэзакӀэр къызэрихьэрэр агъэмэфэкӀыщтышъ, пачъыхьэм зы Ӏанэ сыдыпэсын фае. Ау ащ емылъытыгъэу сытӀупщи, зызгъэбылъынышъ, ящэнэрэ мафэм ипчыхьэ нэс зыкъэзгъэлъэгъощтэп.
Kabardian
«Пщэдей мазэщӀэ тхьэлъэӀущ, – жиӀащ Даут. – Пащтыхьым и гъусэу зы Ӏэнэ сытӀысын хуейщ. ПщэдеймыщкӀэ пщӀондэ, пшапэ зэхэуэгъуэр си пӀалъэу, хуит сыщӀи губгъуэм зыщызгъэгъэпщкӀу.
English
And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.