«Дегъауи, – жриӀащ зы махуэ гуэрым ТӀалутӀ и къуэ Йонэтан и пшэрыхь щӀалэщӀэм, – фылистеидзэм щыщ гупышхуэу модрыщӀым игъуэлъыкӀам я деж дыгъакӀуэ». Йонэтан мурад ищӀахэр и адэм щибзыщӀащ.
English
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
Тхьэпщ кӀэпхыныр зыӀулъ Ахъияи яхэтт абыхэм. Ар Ехьэбэд и къуэш Ахътуб и къуэт. Ахътуб Панхэс и къуэт, Панхэси ТХЬЭМ и тхьэпщу Шылэу щыщ Ӏилэ и къуэт. Йонэтан дзэм зэрыхэкӀуэсыкӀам зыми гу лъитакъым.
English
and Ahiah, the son of Ahitub, I-chabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.