Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

1 Kings 6

Page 1 / 8
Verse 1
Adyghe
Израил цӀыфхэр мысыр чӀыгум къызикӀыжьыгъэхэм ыуж илъэс шъиплӀрэ тӀокӀиплӀырэ тешӀагъэу, Сэлмэн Израилым зэрипачъыхьэри илъэсиплӀым хэхьагъэу, илъэсым иятӀонэрэ мазэу Зиф зыфаӀорэм#6:1 Ижъырэ джуртхэм илъэсым имазэхэр къызэралъытэщтыгъэмкӀэ, мэлылъфэгъум ыгузэгу дэжь фэдизым къыщегъэжьагъэу жъоныгъуакӀэм ыгузэгу нэс къыубытырэ уахътэр ижъырэ джуртыбзэмкӀэ Зиф зыфаӀощтыгъэ мазэм тефэщтыгъэ. тефэу Тхьэм и Унэ игъэпсын ар фежьагъ.
Kabardian
ИсрэӀилхэр Мысырым къызэрикӀыжрэ илъэс щиплӀрэ тӀощӀиплӀыр екӀуэкӀыу, Сэлмэн ИсрэӀилым и пащтыхьу зэрытеувэрэ илъэс еплӀанэм хыхьауэ, ЗифкӀэ зэджэ етӀуанэ мазэм#6:1 Ди лъэхъэнэр къихьэным ипэ 966 гъэм и гъатхэкум. ТХЬЭМ и Унэр щӀын иригъэжьащ.
English
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
Verse 2
Adyghe
Сэлмэн Тхьэм и Унэу ыгъэпсыгъэм икӀыхьагъэ метрэ щэкӀ, ишъомбгъуагъэ метрипшӀ, илъэгагъэ метрэ пшӀыкӀутф фэдиз хъущтыгъэх.
Kabardian
Сэлмэн ТХЬЭМ хуищӀ Унэм ӀэфракӀэ тӀощӀищ и кӀыхьагът, и бгъуагъыр ӀэфракӀэ тӀощӀ хъурт, и лъагагъри ӀэфракӀэ щэщӀым нэсырт#6:2 И кӀыхьагъыр метр щэщӀым, и бгъуагъыр метрипщӀым, и лъагагъыр метр пщыкӀутхум нэблагъэ хъунущ..
English
And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
Verse 3
Adyghe
Тхьэм и Унэ ишъомбгъуагъэ диштэу, икӀыхьагъэ метрипшӀ хъунэу, ишъомбгъуагъэ метритф фэдизэу чӀэхьапӀэ фишӀыгъ.
Kabardian
ЩӀыхьэпӀэм къыпыщӀыхьа Ӏужым и бгъуагъыр ӀэфракӀэ тӀощӀ#6:3 МетрипщӀым нэблагъэ хъунущ. ирикъурт, езы Унэм и бгъуагъми хуэфӀу хуэкӀуэрт. Ӏужыр ӀэфракӀипщӀ#6:3 Метритхум нэблагъэ хъунущ. хуэдизкӀэ щӀыхьэпӀэм къыбгъэдэкӀырт.
English
And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house.
Verse 4
Adyghe
Хъагъэм фэдэу зэпыутыгъэхэу, акӀоцӀкӀэ щышъуамбгъохэу, кӀыбымкӀэ нахь щыбгъузэхэу, алъапсэхэр инэу къеупсэхыгъэхэу шъхьангъупчъапӀэхэр хихыгъэх.
Kabardian
Унэм хилъхьа щхьэгъубжэхэм щӀыбымкӀэ бгъузэу уаӀуплъэми, и кӀуэцӀкӀэ бгъуэ щыхъужырт#6:4 Е: «Унэм хилъхьа щхьэгъубжэхэм гъущӀхъар яӀулът». Пасэрей журтыбзэкӀэ тха Ӏэрытхым къыщыкӀуэ псалъэхэм къарыкӀыр гурыӀуэгъуэ дыдэкъым..
English
And for the house he made windows of narrow lights.
Verse 5
Adyghe
Джащ фэдэу Тхьэм и Уни кӀоцӀ унэ лъапӀэри къызэдиубытхэу Тхьэм и Унэ пышӀыхьэ фишӀыгъ. ЕтӀанэ пышӀыхьэр унэ шъхьаф-шъхьафэу зэтыриутыжьыгъ.
Kabardian
Унэм и хъуреягъкӀэ, ЩӀыпӀэ ЛъапӀэмрэ ЛъапӀэщымрэ зэрыхэту, къат-къату зэтет пыщӀыхьхэр кърищӀэкӀащ, ахэр пэш щхьэхуэ-щхьэхуэуи зэпиудыжащ.
English
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: