Settings

Appearance

Translation Languages

Typography

Arabic (Quran Style)32
Circassian Text24
Translation Text18

1 Kings 2

Page 1 / 11
Verse 1
Adyghe
Даут илӀэжьыгъо къызэсым, ыкъо Сэлмэн осыетхэр къыфишӀыжьыгъэх:
Kabardian
Даут и лӀэгъуэр къыщысым, и къуэ Сэлмэн ириджэри, иужьрей уэсятхэр хуищӀыжащ:
English
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
Verse 2
Adyghe
«Мары сэ дунаим сехыжьыщтышъ, пытагъэрэ лӀыгъэрэ зыхэгъэлъ,
Kabardian
«Си пӀалъэр къэсащ, – жиӀащ Даут. – Быдагъэрэ лӀыгъэрэ зыхэгъэлъ!
English
I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;
Verse 3
Adyghe
Уи Зиусхьанэу Тхьэм Ӏуагъэу къыддишӀыгъэр къэгъэгъун, Мосэ ихабзэ зэритхагъэм фэдэу, Ащ илъагъохэм атет, Ащ ишапхъэхэм, Ащ иунашъохэм, Ащ ыгъэнэфагъэхэм, Ащ ыухэсыгъэхэм уатемыкӀ. Джащыгъум сыд пшӀагъэми, тыдэ зыбгъэзагъэми, сыдырэмкӀи уиӀоф кӀэкӀыщт.
Kabardian
ТХЬЭМ, уи Тхьэм, къигъэув зыри къыумыгъанэу гъэзащӀэ. Мусэ итхыжа Хабзэм зэритым хуэдэу, ТХЬЭМ и гъуэгум удэмыхыу ирикӀуэ, ищӀа унафэхэм утемыкӀ, игъэнэхуа щӀапхъэхэми уи щӀыб яхуумыгъазэу тет. Мис итӀанэ уехъулӀэнущ, сыт умыщӀэми, дэнэ умыкӀуэми уи Ӏуэхур дэкӀынущ.
English
and keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:
Verse 4
Adyghe
Зиусхьаным сыкъызэригъэгугъагъэр ыгъэцэкӀэным пае, „Пкъохэр зытет гъогумэ афэсакъхэу, агурэ апсэрэ шъыпкъагъэ ахэлъэу сапашъхьэ итхэмэ, о къыпхэкӀыгъэхэр ренэу Израилым итахътэ тесыщтых“ ыӀуи, къысиӀуагъ.
Kabardian
„Уи щӀэблэр си гъуэгум сакъыу ирикӀуэмэ, я гумрэ я псэмрэ щыпкъагъэр хэлъу си пащхьэ итмэ, игъащӀэкӀэ ИсрэӀилым и тахътэр яӀэщӀэсхынукъым“ жиӀэу ТХЬЭМ сыкъыщӀигъэгугъауэ щытахэри зэщӀэнущ.
English
that the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
Verse 5
Adyghe
Джыри: Цэруе ыкъо Иоаб къысишӀагъэм, израилыдзэм ипэщитӀоу Нэр ыкъо Абинэррэ Етэр ыкъо Ӏамасэрэ зэрадэзекӀуагъэм, ахэр зэриукӀыгъэхэми, зао щымыӀэу лъыр ыгъачъи, лъэу ыгъэчъагъэмкӀэ зызэриуцӀэпӀыжьыгъэми уащыгъуазэшъ,
Kabardian
Иджыри зы Ӏуэху. Дзыру и къуэ Йоуаб къызищӀауэ щытам ущыгъуазэщ. Си дзэпщитӀыр – Ныр и къуэ Ауниррэ Етэр и къуэ Ӏэмасэрэ – иукӀауэ щытащ#2:5 Еплъ 2 Пащт. 3:26-27; 20:8-10.. Дунейр щымамырым, зауэм щыӀэ нэхъей, лъы игъэжащ, абыкӀэ зиуцӀэпӀыжащ.
English
Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.